Lyrics and translation Gene Autry - Frosty the Snowman (with The Cass County Boys)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty the Snowman (with The Cass County Boys)
Фрости, Снеговик (с The Cass County Boys)
Frosty
the
Snowman
Фрости,
Снеговик,
Was
a
jolly
happy
soul
Был
веселой,
доброй
душой,
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
кукурузной
трубкой
и
носом-пуговкой,
And
two
eyes
made
out
of
coal.
И
двумя
глазами
из
угольков.
Frosty
the
Snowman
Фрости,
Снеговик,
May
the
children
laugh
and
play
Пусть
дети
смеются
и
играют,
And
were
they
surprised
when
before
their
eyes
И
как
же
они
удивились,
когда
на
их
глазах
He
came
to
life
that
day.
Он
ожил
в
тот
день.
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
In
that
old
silk
hat
they
found
В
том
старом
шелковом
цилиндре,
который
они
нашли,
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ведь
когда
они
надели
его
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around.
Он
начал
танцевать.
Oh,
Frosty
the
Snowman
О,
Фрости,
Снеговик,
Was
alive
as
he
could
be
Был
таким
живым,
каким
только
мог
быть,
And
the
children
say
И
дети
говорят,
He
could
laugh
and
play
Что
он
мог
смеяться
и
играть,
Just
the
same
as
you
and
me.
Точно
так
же,
как
ты
и
я,
милая.
Frosty
the
Snowman
Фрости,
Снеговик,
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Знал,
что
солнце
жжет
в
тот
день,
So
he
said
let′s
run
Поэтому
он
сказал:
"Давайте
побежим,
And
we'll
have
fun.
И
повеселимся,
Before
I
melt
away.
Прежде
чем
я
растаю".
So
down
to
the
village
И
вот
он
спускается
в
деревню,
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке,
Running
here
and
there
all
around
the
square
Бегая
туда-сюда
по
всей
площади,
Saying
catch
me
if
you
can.
И
крича:
"Поймайте
меня,
если
сможете".
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
провел
их
по
улицам
города,
Right
to
the
traffic
cops
Прямо
к
регулировщику,
And
he
only
paused
a
moment
when
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
He
heard
him
holler
stop.
Когда
услышал
его
крик:
"Стой!".
Frosty
the
Snowman
Фрости,
Снеговик,
Had
to
hurry
on
Должен
был
спешить
дальше,
But
he
waved
goodbye
Но
он
помахал
на
прощание,
Saying
don′t
you
cry.
Сказав:
"Не
плачь,
I'll
be
back
again
some
day
Я
вернусь
когда-нибудь
снова".
Thumpety,
thump,
thump
Топ-топ-топ,
Thumpety,
thump,
thump.
Топ-топ-топ.
Look
at
Frosty
go
Смотрите,
как
Фрости
идет,
Thumpety,
thump,
thump
Топ-топ-топ,
Thumpety,
thump.
thump
Топ-топ-топ.
Over
the
hills
of
snow.
По
снежным
холмам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Attention! Feel free to leave feedback.