Gene Autry - Ghost Riders in the Sky - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gene Autry - Ghost Riders in the Sky




Ghost Riders in the Sky
Призрачные всадники в небе
An old cowpoke went riding out one dark and windy day,
Старый ковбой скакал однажды в темный, ветреный день,
Upon a ridge he rested as he went along his way,
На хребте он присел отдохнуть, продолжив свой путь,
When all at once a mighty herd of red-eyed cows he saw,
Когда вдруг увидел он могучее стадо красноглазых коров,
A ploughin′ thru the ragged skies
Пашущих рваные небеса
And up a cloudy draw.
И взбирающихся по облачному склону.
Yippee-yi-ay, yippee-yi-o,
Йиппи-йи-эй, йиппи-йи-о,
The ghost herd in the sky.
Стадо призраков в небе.
Their brands were still on fire and their hooves wuz made of steel,
Их клейма все еще горели, а копыта были из стали,
Their horns wuz black and shiny and their hot breath he could feel,
Рога черные и блестящие, и их горячее дыхание он чувствовал,
A bolt of fear went through him as they thundered thru the sky,
Страх пронзил его, когда они прогремели по небу,
For he saw the riders comin' hard
Ибо он увидел всадников,
And he heard their mournful cry.
И услышал их скорбный крик.
Yippee-yi-ay, yippee-yi-o,
Йиппи-йи-эй, йиппи-йи-о,
Ghost riders in the sky.
Призрачные всадники в небе.
Their faces gaunt their eyes were blurred and shirts all soaked
Их лица изможденные, глаза затуманены, а рубашки все пропитаны
With sweat,
Потом,
They′re ridin' hard to atch that herd but they ain't caught them yet
Они скачут изо всех сил, чтобы догнать то стадо, но пока не поймали их,
′Cause they′ve got to ride forever on that range up in the sky,
Потому что им суждено скакать вечно по тем небесным просторам,
On horses snortin' fire
На конях, фыркающих огнем,
As they ride on, hear their cry.
Пока они скачут, слышен их крик.
Yippee-yi-ay, yippee-yi-o,
Йиппи-йи-эй, йиппи-йи-о,
Ghost riders in the sky.
Призрачные всадники в небе.
As the riders loped on by him he heard one call his name,
Когда всадники проскакали мимо, он услышал, как один позвал его по имени,
"If you want to save your soul from hell a-riding on our range,
"Если хочешь спасти свою душу от ада, скача по нашим просторам,
Then cowboy change your ways today or with us you will ride
Тогда, ковбой, измени свой путь сегодня, или будешь скакать с нами,
A-try′ng to catch the devil's herd
Пытаясь поймать стадо дьявола
Across these endless skies."
По этим бесконечным небесам."
Yippee-yi-ay, yippee-yi-o,
Йиппи-йи-эй, йиппи-йи-о,
The ghost herd in the sky.
Стадо призраков в небе.
Ghost riders in the sky.
Призрачные всадники в небе.





Writer(s): Stan Jones


Attention! Feel free to leave feedback.