Lyrics and translation Gene Autry - Old Chisholm Trail
Old Chisholm Trail
Старая тропа Чисхолма
Come
along
boys
and
listen
to
my
tale,
Пойдем,
ребята,
послушайте
мою
историю,
I'll
tell
you
of
my
troubles
on
the
old
Chisholm
trail.
Я
расскажу
тебе
о
моих
злоключениях
на
старой
тропе
Чисхолма.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
Oh,
a
ten-dollar
hoss
and
a
forty-dollar
saddle,
Ох,
лошадка
за
десять
долларов
и
седло
за
сорок,
And
I'm
goin'
to
punchin'
Texas
cattle.
И
я
еду
пасти
техасский
скот.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
I
wake
in
the
mornin'
afore
daylight,
Я
просыпаюсь
утром
до
рассвета,
And
afore
I
sleep
the
moon
shines
bright.
И
прежде
чем
я
засну,
ярко
светит
луна.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
It's
cloudy
in
the
west,
a-lookin'
like
rain,
На
западе
облачно,
похоже
на
дождь,
And
my
durned
old
slicker's
in
the
wagon
again.
И
моя
старая
накидка
опять
в
фургоне.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
No
chaps,
no
slicker,
and
it's
pourin'
down
rain,
Ни
штанов,
ни
накидки,
и
льет
как
из
ведра,
And
I
swear,
by
gosh,
I'll
never
night-herd
again.
И
клянусь,
черт
возьми,
больше
никогда
не
буду
пасти
по
ночам.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
Feet
in
the
stirrups
and
seat
in
the
saddle,
Ноги
в
стременах
и
попа
в
седле,
I
hung
and
rattled
with
them
long-horn
cattle.
Я
трясся
и
гремел
с
этим
длиннорогим
скотом.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
The
wind
commenced
to
blow,
and
the
rain
began
to
fall,
Ветер
начал
дуть,
и
дождь
начал
падать,
Hit
looked,
by
grab,
like
we
was
goin'
to
lose
'em
all.
Позарез,
казалось,
мы
потеряем
их
всех.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
I
don't
give
a
darn
if
they
never
do
stop;
Мне
все
равно,
даже
если
они
никогда
не
остановятся;
I'll
ride
as
long
as
an
eight-day
clock.
Я
буду
ехать,
пока
часы
не
остановятся.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
We
rounded
'em
up
and
put
'em
on
the
cars,
Мы
собрали
их
и
погрузили
в
вагоны,
And
that
was
the
last
of
the
old
Two
Bars.
И
это
был
конец
старых
"Двух
Баров".
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
Oh,
it's
bacon
and
beans
most
every
day,
Ах,
почти
каждый
день
бекон
и
бобы,
I'd
as
soon
be
a-eatin'
prairie
hay.
Я
бы
с
таким
же
успехом
ел
прерийное
сено.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
I
went
to
the
boss
to
draw
my
roll,
Я
пошел
к
боссу
получить
свой
гонорар,
He
had
it
figgered
out
I
was
nine
dollars
in
the
hole.
Он
подсчитал,
что
я
был
должен
девять
долларов.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
Goin'
back
to
town
to
draw
my
money,
Возвращаюсь
в
город,
чтобы
получить
свои
деньги,
Goin'
back
home
to
see
my
honey.
Возвращаюсь
домой,
чтобы
увидеть
мою
милую.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
With
my
knees
in
the
saddle
and
my
seat
in
the
sky,
С
коленями
в
седле
и
головой
в
небесах,
I'll
quit
punchin'
cows
in
the
sweet
by
and
by.
Я
брошу
пасти
коров
в
милом
завтра.
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea,
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о,
Come
a
ti
yi
yippee,
come
a
ti
yi
yea.
Йиппи-кай-эй,
йиппи-кай-о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Alan Arkin
Attention! Feel free to leave feedback.