Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In A Misty Morning
In Einem Nebligen Morgen
I
came
into
town
on
a
Monday
morning
Ich
kam
an
einem
Montagmorgen
in
die
Stadt
The
tall
buildings
breaking
up
the
city
sky
Die
hohen
Gebäude
zerschnitten
den
Stadthimmel
The
streets
were
wet,
it
had
just
been
pouring
Die
Straßen
waren
nass,
es
hatte
gerade
gegossen
Like
the
clouds
above
the
storm
just
had
to
cry
Als
müssten
die
Wolken
über
dem
Sturm
weinen
I
trained
my
eye
on
a
police
cruiser
Ich
richtete
meinen
Blick
auf
ein
Polizeiauto
I
watched
and
i
gulped
as
he
passed
me
by
Ich
beobachtete
und
schluckte,
als
es
an
mir
vorbeifuhr
I
looked
around
to
see
the
street
lights
changing
Ich
sah
mich
um,
bemerkte
die
wechselnden
Ampeln
And
a
voice
down
deep
inside
me
asked
me
why
Und
eine
Stimme
tief
in
mir
fragte
warum
Running
through
my
thoughts
Durch
meine
Gedanken
jagten
Were
the
memories
of
the
days
that
i
had
left
behind
Erinnerungen
an
die
Tage,
die
ich
hinter
mir
gelassen
hatte
Way
down
in
my
soul
were
the
hope
Tief
in
meiner
Seele
war
die
Hoffnung
That
better
days
were
always
there
to
find
Dass
bessere
Tage
immer
zu
finden
waren
The
fog
rolled
in
and
the
lights
grew
dimmer
Der
Nebel
zog
auf,
die
Lichter
wurden
schwächer
And
the
sound
of
the
city
streets
seemed
amplified
Und
der
Klang
der
Stadtstraßen
schien
lauter
In
the
misty
morning
when
it
had
just
been
pouring
An
diesem
nebligen
Morgen,
nach
dem
Regen
Like
the
clouds
above
the
storm
just
had
to
cry
Als
müssten
die
Wolken
über
dem
Sturm
weinen
Like
the
clouds
above
the
storm
just
had
to
cry
Als
müssten
die
Wolken
über
dem
Sturm
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Clark
Attention! Feel free to leave feedback.