Lyrics and translation Gene Clark - Life's Greatest Fool
Some
walk
out
winners
of
those
who've
lost
Некоторые
уходят
победителями
из
тех,
кто
проиграл.
Can
it
be
said
at
any
price
this
is
the
cost
Можно
ли
сказать
во
что
бы
то
ни
стало
это
цена
Hard
is
perception,
easier
is
blame
Тяжело
воспринимать,
легче
винить.
Is
this
the
only
life
for
everyone,
isn't
it
the
same?
Это
единственная
жизнь
для
всех,
разве
она
не
одинакова?
Children
laugh
and
run
away
Дети
смеются
и
убегают.
While
others
look
into
the
darkness
of
the
day
В
то
время
как
другие
смотрят
в
темноту
дня.
Some
streets
are
easy
while
some
are
cruel
Некоторые
улицы
легки,
а
некоторые
жестоки.
Could
these
be
reasons
why
man
is
life's
greatest
fool?
Могут
ли
быть
причины,
по
которым
человек-величайший
глупец
в
жизни?
Do
you
believe
when
you're
all
alone?
Ты
веришь,
когда
ты
совсем
один?
You
held
the
key
to
your
destiny
gone
Ты
держал
в
руках
ключ
к
своей
судьбе.
Do
you
believe,
deep
in
your
soul
Веришь
ли
ты
в
глубине
души?
That
too
much
loneliness
makes
you
grow
old?
Что
слишком
много
одиночества
заставляет
тебя
стареть?
Words
can
be
empty
though
filled
with
sound
Слова
могут
быть
пустыми,
но
наполненными
звуком.
Stoned,
numb
and
drifting,
hard
to
be
profound
Обдолбанный,
онемевший
и
дрейфующий,
трудно
быть
глубоким.
Formed
out
of
pleasure,
chiseled
by
pain
Созданный
из
удовольствия,
выточенный
болью.
Never
the
highest
and
not
the
last
one
to
gain
Никогда
не
самый
высокий
и
не
самый
последний
Do
you
believe
when
you're
all
alone?
Ты
веришь,
когда
ты
совсем
один?
You
held
the
key
to
your
destiny
gone
Ты
держал
в
руках
ключ
к
своей
судьбе.
Do
you
believe,
deep
in
your
soul
Веришь
ли
ты
в
глубине
души?
That
too
much
loneliness
makes
you
grow
old?
Что
слишком
много
одиночества
заставляет
тебя
стареть?
Do
you
believe,
do
you
believe,
do
you
believe
Ты
веришь,
ты
веришь,
ты
веришь?
You
held
the
key
to
your
destiny
gone
Ты
держал
в
руках
ключ
к
своей
судьбе.
Do
you
believe,
do
you
believe,
do
you
believe
Ты
веришь,
ты
веришь,
ты
веришь?
You
held
the
key
to
your
destiny
gone
Ты
держал
в
руках
ключ
к
своей
судьбе.
Do
you
believe,
do
you
believe,
do
you
believe
Ты
веришь,
ты
веришь,
ты
веришь?
You
held
the
key
to
your
destiny
gone
Ты
держал
в
руках
ключ
к
своей
судьбе.
Do
you
believe,
do
you
believe,
do
you
believe
Ты
веришь,
ты
веришь,
ты
веришь?
You
held
the
key
to
your
destiny
gone
Ты
держал
в
руках
ключ
к
своей
судьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Clark
Album
No Other
date of release
28-07-2003
Attention! Feel free to leave feedback.