Lyrics and translation Gene Clark - Tears Of Rage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Of Rage
Слезы ярости
We
carried
you
in
our
arms
on
Independence
Day,
Мы
носили
тебя
на
руках
в
День
Независимости,
And
now
you′d
throw
us
all
aside
А
теперь
ты
готова
отбросить
нас,
And
put
us
on
our
way.
Отправить
нас
в
путь.
Oh
what
daughter
beneath
the
sun
О,
какая
дочь
под
солнцем
Would
treat
her
father
so,
Обошлась
бы
так
со
своим
отцом,
To
wait
upon
him
hand
and
foot
Чтобы
он
служил
ей
по
первому
зову,
And
always
answer
"No"?
А
в
ответ
слышал
только
"Нет"?
Tears
of
rage,
tears
of
grief,
Слезы
ярости,
слезы
горя,
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
the
thief?
Почему
всегда
я
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
же
знаешь,
мы
так
одиноки,
And
life
is
brief.
А
жизнь
коротка.
We
pointed
out
the
way
to
go
Мы
указали
тебе
путь,
And
scratched
your
name
in
sand,
И
написали
твое
имя
на
песке,
Though
you
thought
it
was
nothing
more
Хотя
ты
думала,
что
это
не
более,
Than
a
place
for
you
to
stand.
Чем
просто
место,
где
можно
стоять.
I
want
you
to
know
that
while
we
watched,
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
пока
мы
наблюдали,
You
discover
there
was
no
one
true.
Ты
обнаружила,
что
нет
никого
настоящего.
And
I
myself
remember
now
И
я
сам
сейчас
вспоминаю,
I
thought
it
was
a
childish
thing
to
do.
Я
думал,
что
это
детская
забава.
Tears
of
rage,
tears
of
grief,
Слезы
ярости,
слезы
горя,
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
the
thief?
Почему
всегда
я
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we′re
so
low
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
же
знаешь,
мы
так
унижены,
And
life
is
brief.
А
жизнь
коротка.
It
all
seems
so
very
painless
Все
кажется
таким
безболезненным,
When
you
went
out
to
receive
Когда
ты
пошла
получать
All
that
false
instruction
that
we
never
could
believe.
Все
те
ложные
наставления,
в
которые
мы
никогда
не
могли
поверить.
And
now
the
heart
is
filled
with
gold
И
теперь
сердце
наполнено
золотом,
As
if
it
was
a
purse.
Словно
это
кошелек.
But,
oh,
what
kind
of
love
is
this
Но,
о,
что
это
за
любовь
такая,
That
goes
from
bad
to
worse?
Которая
становится
все
хуже
и
хуже?
Tears
of
rage,
tears
of
grief,
Слезы
ярости,
слезы
горя,
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
the
thief?
Почему
всегда
я
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
ee're
so
low
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
же
знаешь,
мы
так
унижены,
And
life
is
brief.
А
жизнь
коротка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! Feel free to leave feedback.