Lyrics and translation Gene Clark - White Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
the
village
of
the
hill
О,
деревня
на
холме,
Sitting
silently
at
will
Безмолвно
покоится
в
тишине,
Like
some
prophecy
forgotten
by
an
age
Словно
пророчество,
забытое
веками,
With
no
guns
before
its
gate
Без
оружия
у
ворот,
The
mysterious
estate
Таинственное
поместье
ждет,
Lies
waiting
for
its
history's
dawning
page
Рассвета
новой
страницы
своей
истории.
With
the
raging
of
the
sea
before
its
height
С
яростью
моря
перед
высотой,
And
the
strength
of
those
whom
see
beyond
their
sight
И
силой
тех,
кто
видит
за
гранью
зренья,
Oh,
the
smithies
anvil
rings
О,
звон
наковальни
кузнеца,
And
the
symphony
it
sings
И
симфония,
что
она
поет,
No
voice
nor
poet's
pen
can
put
to
tune
Ни
голос,
ни
перо
поэта
не
передадут,
And
electric
lines
of
force
И
электрические
линии
силы,
Ring
around
the
humble
lives
Окружают
скромные
жизни,
Of
the
souls
that
hear
the
master
saying
soon
Тех
душ,
что
слышат
слова
мастера,
With
the
clouds
that
gather
near
disturb
the
night
С
облаками,
что
сгущаются
в
ночи,
Striking
flashes
of
a
difference,
fleeing
fright
Вспышки
перемен,
бегущий
страх,
No
slight
of
tongue
nor
hand
Ни
язык,
ни
рука,
Can
so
boldly
there
withstand
Не
смогут
противостоять,
When
the
spirit
of
it's
truth
shall
speak
the
time
Когда
дух
истины
заговорит,
And
no
ignorance
of
life
И
никакое
незнание
жизни,
Can
be
held
within
the
sight
Не
устоит
перед
взором,
Of
the
buttresses
of
ageless
binds
of
time
Оплотов
вечных
уз
времени,
The
communion
of
the
forces
take
delight
Единение
сил
наслаждается,
With
the
fear
that
no
tongues
may
read
nor
write
Страхом,
что
ни
один
язык
не
прочтет
и
не
опишет,
Oh
the
village
of
the
hill
О,
деревня
на
холме,
Sitting
silently
still
Безмолвно
застыла
в
тишине,
With
the
strength
of
ages
past
they're
still
at
hand
С
силой
прошлых
веков,
они
все
еще
здесь,
Reckons
not
to
look
behind
Не
оглядываясь
назад,
But
to
look
within
and
find
Но
заглядывая
внутрь
себя,
And
to
hear
of
those
enlightened
by
the
lamb
И
слушая
тех,
кто
просветлен
агнцем,
With
the
powers
of
the
wind
both
fierce
and
light
С
силой
ветра,
яростного
и
легкого,
And
the
waters
of
the
storm
went
through
the
night
И
воды
бури
прошли
сквозь
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Clark
Attention! Feel free to leave feedback.