Gene Clark - White Light - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gene Clark - White Light




White Light
Белый свет
Oh, the village of the hill
О, деревня на холме,
Sitting silently at will
Безмолвно покоится в тишине,
Like some prophecy forgotten by an age
Словно пророчество, забытое веками,
With no guns before its gate
Без оружия у ворот,
The mysterious estate
Таинственное поместье ждет,
Lies waiting for its history's dawning page
Рассвета новой страницы своей истории.
With the raging of the sea before its height
С яростью моря перед высотой,
And the strength of those whom see beyond their sight
И силой тех, кто видит за гранью зренья,
Oh, the smithies anvil rings
О, звон наковальни кузнеца,
And the symphony it sings
И симфония, что она поет,
No voice nor poet's pen can put to tune
Ни голос, ни перо поэта не передадут,
And electric lines of force
И электрические линии силы,
Ring around the humble lives
Окружают скромные жизни,
Of the souls that hear the master saying soon
Тех душ, что слышат слова мастера,
With the clouds that gather near disturb the night
С облаками, что сгущаются в ночи,
Striking flashes of a difference, fleeing fright
Вспышки перемен, бегущий страх,
No slight of tongue nor hand
Ни язык, ни рука,
Can so boldly there withstand
Не смогут противостоять,
When the spirit of it's truth shall speak the time
Когда дух истины заговорит,
And no ignorance of life
И никакое незнание жизни,
Can be held within the sight
Не устоит перед взором,
Of the buttresses of ageless binds of time
Оплотов вечных уз времени,
The communion of the forces take delight
Единение сил наслаждается,
With the fear that no tongues may read nor write
Страхом, что ни один язык не прочтет и не опишет,
White light
Белый свет.
Oh the village of the hill
О, деревня на холме,
Sitting silently still
Безмолвно застыла в тишине,
With the strength of ages past they're still at hand
С силой прошлых веков, они все еще здесь,
Reckons not to look behind
Не оглядываясь назад,
But to look within and find
Но заглядывая внутрь себя,
And to hear of those enlightened by the lamb
И слушая тех, кто просветлен агнцем,
With the powers of the wind both fierce and light
С силой ветра, яростного и легкого,
And the waters of the storm went through the night
И воды бури прошли сквозь ночь.





Writer(s): Gene Clark


Attention! Feel free to leave feedback.