Lyrics and translation Gene Kelly and Donald O'Connor - Moses
Moses
supposes
his
toeses
are
Roses
Моисей
предполагает,
что
его
пальцы
на
ногах
- розы
But
Moses
supposes
erroneously
Но
Моисей
ошибочно
полагает
But
Moses,
he
knowses,
his
toeses
aren't
roses
Но
Моисей,
он
знает,
его
пальцы
на
ногах
не
розы
As
Moses
supposes
his
toeses
to
be!
Как,
по
мнению
Моисея,
должны
быть
его
пальцы
на
ногах!
Moses
supposes
his
toeses
are
Roses
Моисей
предполагает,
что
его
пальцы
на
ногах
- розы
But
Moses
supposes
erroneously
Но
Моисей
ошибочно
полагает
A
mose
is
a
mose!
Мося
есть
мошка!
A
rose
is
a
rose!
Роза
есть
роза!
A
toes
a
toes!
Пальцы
пальцы!
Hooptie
doodie
doodle
Хупти-дуди-каракули
Moses
supposes
his
toeses
are
Roses
Моисей
предполагает,
что
его
пальцы
на
ногах
- розы
But
Moses
supposes
erroneously
Но
Моисей
ошибочно
полагает
For
Moses
he
knowses
his
toeses
aren't
roses
Для
Моисея
он
знает,
что
его
пальцы
на
ногах
не
розы
As
Moses
supposes
his
toeses
to
be!
Как,
по
мнению
Моисея,
должны
быть
его
пальцы
на
ногах!
Moses
(Moses
supposes
his
toeses
are
roses)
Моисей
(Моисей
полагает,
что
его
пальцы
на
ногах
- розы)
Moses
(Moses
supposes
erroneously)
Моисей
(Моисей
ошибочно
полагает)
Moses
(Moses
he
knowses
his
toeses
are
roses)
Моисей
(Моисей
полагает,
что
его
пальцы
на
ногах
- розы)
As
Moses
supposes
his
toeses
to
be!
Как,
по
мнению
Моисея,
должны
быть
его
пальцы
на
ногах!
A
Rose
is
a
rose
is
a
rose
is
a
rose
is
Роза
- это
роза,
это
роза,
это
роза.
A
rose
is
for
Moses
as
potent
as
toeses
Роза
для
Моисея
так
же
сильна,
как
пальцы
ног
Couldn't
be
a
lily
or
a
taffy-daffy-dilly
Не
может
быть
лилией
или
ириски-даффи-дилли
It's
gotta
be
a
rose
cuz
it
rhymes
with
mose!
Это
должна
быть
роза,
потому
что
она
рифмуется
с
Моисеем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolph Green, Betty Comden, Roger Edens
Attention! Feel free to leave feedback.