Lyrics and translation Gene Kelly & Judy Garland - When You Wore a Tulip
Mister
Kelly,
if
I
may,
Мистер
Келли,
Если
позволите,
Remind
you
to
remember
the
day
Of
horseless
carriages,
Напомните
вам
о
дне
безлошадных
экипажей.
And
divorceless
marriages.
И
браки
без
развода.
Dear
Miss
Garland,
I
presume
Дорогая
Мисс
Гарленд,
я
полагаю
...
That
in
your
memory
you've
enough
room
Что
в
твоей
памяти
достаточно
места.
To
reach
infinity,
Or
that
vicinity.
Достичь
бесконечности
или
ее
близости.
My
heart
booms
Like
it
had
a
shot
of
adrenaline.
Мое
сердце
колотится
так,
словно
в
него
ворвался
адреналин.
Your
heart
booms
At
the
thought
of
old
lace
and
crinoline.
Твое
сердце
колотится
при
мысли
о
старых
кружевах
и
кринолине.
So
hold
your
hats,
for
here
we
go
Так
что
держите
свои
шляпы,
потому
что
мы
начинаем.
To
the
dear
dead
days
when
a
girl's
best
beau
За
дорогие
мертвые
дни,
когда
девушка-лучший
кавалер.
Had
his
heart
in
it,
Вложил
в
это
свое
сердце,
As
he
went
to
the
spinet,
Он
подошел
к
спинету
And
sang
to
her
this
charming
serenade;
И
спел
ей
эту
очаровательную
серенаду.
When
you
wore
a
tulip,
Когда
ты
носила
тюльпан,
A
sweet
yellow
tulip,
Сладкий
желтый
тюльпан,
And
I
wore
a
big
red
rose,
На
мне
была
большая
красная
роза.
When
you
caressed
me,
Когда
ты
ласкал
меня,
It
was
then
heaven
blessed
me,
Это
было
тогда,
когда
небеса
благословили
меня,
What
a
blessing
no-one
knows.
Какое
благословение
никто
не
знает.
You
made
life
cheery
Ты
сделал
жизнь
веселой.
When
you
called
me
dearie,
Когда
ты
назвала
меня
дорогушей,
It
was
down
where
the
blue
grass
grows.
Это
было
там,
где
растет
голубая
трава.
Your
lips
were
sweeter
than
julip
Твои
губы
были
слаще,
чем
у
джулипа.
When
you
wore
a
tulip
Когда
ты
носила
тюльпан
...
And
I
wore
a
big
red
rose.
На
мне
была
большая
красная
роза.
When
you
wore
a
tulip,
Когда
ты
носила
тюльпан,
Yes,
you
wore
a
yellow
tulip,
Да,
на
тебе
был
желтый
тюльпан.
And
I,
and
I
wore
a
rose,
И
я,
и
я
носила
розу,
A
big
fat
rose!
Большую
толстую
розу!
When
you
caressed
me,
Когда
ты
ласкал
меня,
'Twas
then
heaven
blessed
me,
И
тогда
небеса
благословили
меня,
What
a
bless,
what
a
bless,
Какое
благословение,
какое
благословение!
What
a
blessing
no-one
knows.
Какое
счастье,
никто
не
знает.
You
made
life
cheery
Ты
сделал
жизнь
веселой.
When
you
called
me
dearie,
Когда
ты
назвала
меня
дорогушей,
It
was
down
where
the
blue
grass
grows.
Это
было
там,
где
растет
голубая
трава.
Your
lips
were
sweeter
than
julip
Твои
губы
были
слаще,
чем
у
джулипа.
When
you
wore
a
tulip
Когда
ты
носила
тюльпан
...
And
I
wore
a
big
red
rose.
На
мне
была
большая
красная
роза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Barber, Percy Wenrich (dp), Jack Mahoney (dp)_
Attention! Feel free to leave feedback.