Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stompin' At the Savoy
Tanzen im Savoy
Here
we
are
at
the
end
of
the
road
Hier
sind
wir
am
Ende
des
Weges
A
road
that's
quietly
caving
in
Ein
Weg,
der
leise
einstürzt
Come
too
far
to
pretend
that
we
don't
Zu
weit
gekommen,
um
so
zu
tun,
als
ob
wir
nicht
We
don't
miss
where
we
started
Wir
vermissen
nicht,
wo
wir
angefangen
haben
Looking
back,
I
see
a
setting
sun
Wenn
ich
zurückblicke,
sehe
ich
eine
untergehende
Sonne
And
watch
my
shadow
fade
into
the
floor
Und
sehe,
wie
mein
Schatten
auf
dem
Boden
verblasst
I
am
left
standing
on
the
edge
Ich
stehe
am
Rande
Wondering
how
we
got
this
far
Und
frage
mich,
wie
wir
so
weit
gekommen
sind
How
we
got
this
far
Wie
wir
so
weit
gekommen
sind
They
left
us
alone,
the
kids
in
the
dark
Sie
haben
uns
allein
gelassen,
die
Kinder
im
Dunkeln
To
burn
out
forever
or
light
up
a
spark
Um
für
immer
auszubrennen
oder
einen
Funken
zu
entzünden
We
come
together,
state
of
the
art
Wir
kommen
zusammen,
auf
dem
neuesten
Stand
der
Technik
We'll
never
surrender
the
kids
in
the
dark
Wir
werden
die
Kinder
im
Dunkeln
niemals
aufgeben
So
let
the
world
sing
Also
lass
die
Welt
singen
What
a
shame,
what
a
shame
Was
für
eine
Schande,
was
für
eine
Schande
Beautiful
scars
on
critical
veins
Schöne
Narben
auf
kritischen
Venen
Come
together,
state
of
the
art
Wir
kommen
zusammen,
auf
dem
neuesten
Stand
der
Technik
We'll
never
surrender
the
kids
in
the
dark
Wir
werden
die
Kinder
im
Dunkeln
niemals
aufgeben
The
kids
in
the
dark
Die
Kinder
im
Dunkeln
(The
kids
in
the
dark,
the
kids
in
the
dark)
(Die
Kinder
im
Dunkeln,
die
Kinder
im
Dunkeln)
Here
we
are
at
the
top
of
a
hill
Hier
sind
wir
auf
einem
Hügel
A
hill
that's
quietly
crumbling
Ein
Hügel,
der
leise
zerbröckelt
It's
been
awhile
since
you've
dressed
for
the
kill
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
dich
für
den
Kill
gekleidet
hast
The
kill
that
sent
me
tumbling
Der
Kill,
der
mich
zum
Taumeln
brachte
Looking
up,
I
see
a
falling
star
Wenn
ich
nach
oben
schaue,
sehe
ich
einen
fallenden
Stern
And
watch
its
fire
burn
into
the
floor
Und
sehe,
wie
sein
Feuer
auf
dem
Boden
verbrennt
And
I
am
left
standing
on
the
edge
Und
ich
stehe
am
Rande
Wondering
why
we
fall
so
hard
Und
frage
mich,
warum
wir
so
tief
fallen
Why
we
fall
so
hard
Warum
wir
so
tief
fallen
They
left
us
alone,
the
kids
in
the
dark
Sie
haben
uns
allein
gelassen,
die
Kinder
im
Dunkeln
To
burn
out
forever
or
light
up
a
spark
Um
für
immer
auszubrennen
oder
einen
Funken
zu
entzünden
We
come
together,
state
of
the
art
Wir
kommen
zusammen,
auf
dem
neuesten
Stand
der
Technik
We'll
never
surrender
the
kids
in
the
dark
Wir
werden
die
Kinder
im
Dunkeln
niemals
aufgeben
So
let
the
world
sing
Also
lass
die
Welt
singen
What
a
shame,
what
a
shame
Was
für
eine
Schande,
was
für
eine
Schande
Beautiful
scars
on
critical
veins
Schöne
Narben
auf
kritischen
Venen
Come
together,
state
of
the
art
Wir
kommen
zusammen,
auf
dem
neuesten
Stand
der
Technik
We'll
never
surrender
the
kids
in
the
dark
Wir
werden
die
Kinder
im
Dunkeln
niemals
aufgeben
The
kids
in
the
dark
Die
Kinder
im
Dunkeln
Wooahh
(The
kids
in
the
dark)
Wooahh
(Die
Kinder
im
Dunkeln)
They
left
us
alone,
the
kids
in
the
dark
Sie
haben
uns
allein
gelassen,
die
Kinder
im
Dunkeln
To
burn
out
forever
or
light
up
a
spark
Um
für
immer
auszubrennen
oder
einen
Funken
zu
entzünden
We
come
together,
state
of
the
art
Wir
kommen
zusammen,
auf
dem
neuesten
Stand
der
Technik
We'll
never
surrender
the
kids
in
the
dark
Wir
werden
die
Kinder
im
Dunkeln
niemals
aufgeben
So
let
the
world
sing
Also
lass
die
Welt
singen
What
a
shame,
what
a
shame
Was
für
eine
Schande,
was
für
eine
Schande
Beautiful
scars
on
critical
veins
Schöne
Narben
auf
kritischen
Venen
Come
together,
state
of
the
art
Wir
kommen
zusammen,
auf
dem
neuesten
Stand
der
Technik
We'll
never
surrender
the
kids
in
the
dark
Wir
werden
die
Kinder
im
Dunkeln
niemals
aufgeben
The
kids
in
the
dark
Die
Kinder
im
Dunkeln
The
kids
in
the
dark,
the
kids
in
the
dark
Die
Kinder
im
Dunkeln,
die
Kinder
im
Dunkeln
We'll
never
surrender
the
kids
in
the
dark
Wir
werden
die
Kinder
im
Dunkeln
niemals
aufgeben
The
kids
in
the
dark
Die
Kinder
im
Dunkeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Goodman, Edgar Sampson, Andy Razaf, Chick Webb
Attention! Feel free to leave feedback.