Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone
Nachdem du gegangen bist
Now
won't
you
listen
honey,
while
I
say,
Nun,
willst
du
nicht
zuhören,
Schatz,
während
ich
sage,
How
could
you
tell
me
that
you're
goin'
away?
Wie
konntest
du
mir
sagen,
dass
du
fortgehst?
Don't
say
that
we
must
part,
Sag
nicht,
dass
wir
uns
trennen
müssen,
Don't
break
your
baby's
heart
Brich
deinem
Baby
nicht
das
Herz.
You
know
I've
loved
you
for
these
many
years,
Du
weißt,
ich
liebe
dich
seit
so
vielen
Jahren,
Loved
you
night
and
day,
Liebte
dich
Tag
und
Nacht,
Oh!
honey
baby,
can't
you
see
my
tears?
Oh!
Schatz,
siehst
du
meine
Tränen
nicht?
Listen
while
I
say
Hör
zu,
während
ich
sage:
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
Nachdem
du
gegangen
bist
und
mich
weinend
zurückgelassen
hast,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
Nachdem
du
gegangen
bist,
gibt
es
kein
Leugnen,
You'll
feel
blue,
you'll
feel
sad
Du
wirst
dich
traurig
fühlen,
du
wirst
dich
elend
fühlen,
You'll
miss
the
dearest
pal
you've
ever
had
Du
wirst
den
liebsten
Freund
vermissen,
den
du
je
hattest.
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
vergiss
das
nicht,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
da
wirst
du
es
bereuen.
Someday,
when
you
grow
lonely
Eines
Tages,
wenn
du
dich
einsam
fühlst,
Your
heart
will
break
like
mine
and
you'll
want
me
only
Wird
dein
Herz
wie
meines
brechen
und
du
wirst
nur
mich
wollen,
After
you've
gone,
after
you've
gone
away
Nachdem
du
gegangen
bist,
nachdem
du
fortgegangen
bist.
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
Nachdem
du
gegangen
bist
und
mich
weinend
zurückgelassen
hast,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
Nachdem
du
gegangen
bist,
gibt
es
kein
Leugnen,
You're
gonna
feel
blue,
and
you're
gonna
feel
sad
Du
wirst
dich
traurig
fühlen,
und
du
wirst
dich
elend
fühlen,
You're
gonna
feel
bad
Du
wirst
dich
schlecht
fühlen,
And
you'll
miss,
and
you'll
miss,
Und
du
wirst
vermissen,
und
du
wirst
vermissen,
And
you'll
miss
the
bestest
pal
you
ever
had
Und
du
wirst
den
besten
Freund
vermissen,
den
du
je
hattest.
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
vergiss
das
nicht,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Es
wird
eine
Zeit
kommen,
da
wirst
du
es
bereuen.
But
baby,
think
what
you're
doin'
Aber
Liebling,
überleg
dir,
was
du
tust,
I'm
gonna
haunt
you
so,
I'm
gonna
taunt
you
so
Ich
werde
dich
so
verfolgen,
ich
werde
dich
so
quälen,
It's
gonna
drive
you
to
ruin
Es
wird
dich
in
den
Ruin
treiben,
After
you've
gone,
after
you've
gone
away.
Nachdem
du
gegangen
bist,
nachdem
du
fortgegangen
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Creamer, Turner Layton
Attention! Feel free to leave feedback.