Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lihujarihim
kholladtugo
hirohafihim
Lihujarihim
kholladtugo
hirohafihim
Fabadautu
syahson
akho
kay
atafaho
Fabadautu
syahson
akho
kay
atafaho
Wadonantu
ana
anni
bidza
lika
hustugna
Wadonantu
ana
anni
bidza
lika
hustugna
Fawajadtu
anni
hasir
fatil
kamadohir
Fawajadtu
anni
hasir
fatil
kamadohir
Lala
la
nahta
julmala
Lala
la,
wir
brauchen
keine
Worte,
Kainasta
dajamala
Wenn
die
Schönheit
geblieben
ist.
Jauharna
huna
fil
Der
Edelstein
ist
hier,
in
Kholki
tala
la
der
Schöpfung,
sie
glänzt.
Lala
nurdihna
sibimala
Lala,
wir
wünschen
uns
nichts
außer
dem,
was
zählt,
Nardoha
lana
hana
wir
wünschen
es
uns
sehnlichst,
Lakacama
luna
wie
der
Mond,
der
Yasmu
yata
a'la
aufsteigt
und
höher
steigt.
Oo,
oo,
oo6×
Oo,
oo,
oo
6×
Kun
anta
tasdad
jamala2×
Sei
du
selbst,
meine
Liebste,
und
deine
Schönheit
wird
wachsen.
2×
Lalalalalala3×
Lalalalalala
3×
Attakobbalhum
anna
sulastu
Ich
akzeptiere
sie
so,
meine
Schöne,
wie
ich
bin,
Akoliduhum
illabima
yardini
ich
ahme
sie
nur
nach,
wenn
es
mir
gefällt,
Kaimurdini.
wenn
es
mir
gefällt.
Saakunu
ana
firlitama
Ich
werde
ich
selbst
sein,
und
wenn
es
sein
muss,
Manhadana
fakona
a'ti
taqfini
lakaiakini
wer
auch
immer
uns
erschaffen
hat,
wird
er
Selbstachtung
in
mir
finden,
(Kembali
ke
reff)
(Zurück
zum
Refrain)
Saakunu
ana
manhardoana
Ich
werde
ich
selbst
sein,
wer
auch
immer
ich
bin,
Lanasa'la
lirigohum.
ich
werde
nicht
versuchen,
anders
zu
scheinen.
Waakunu
ana
maahwana
Und
ich
werde
ich
selbst
sein,
so
wie
ich
es
möchte,
Maliwama
lirigohum
(2×)
egal,
ob
es
anderen
gefällt
oder
nicht.
(2×)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duke Ellington, Johnny Hodges
Attention! Feel free to leave feedback.