Lyrics and translation Gene Krupa - Let Me Off Uptown
What
d'ya
mean
Joe,
My
name's
Roy
Что
ты
имеешь
в
виду,
Джо,
меня
зовут
Рой
Well
come
here
Roy
and
get
groovy
Что
ж,
иди
сюда,
Рой,
и
заводись
You
bin
uptown?
Ты
живешь
в
пригороде?
No
I
ain't
bin
uptown
but
I've
bin
around
Нет,
я
не
живу
в
центре
города,
но
я
бывал
здесь
You
mean
to
say
you
ain't
bin
uptown?
Ты
хочешь
сказать,
что
ты
не
живешь
в
пригороде?
No
I
ain't
bin
uptown,
what's
uptown?
Нет,
я
не
из
верхнего
города,
что
такое
верхний
город?
If
it's
pleasure
you're
about
Если
это
доставляет
удовольствие,
ты
собираешься
And
you
feel
like
steppin'
out
И
тебе
хочется
выйти
All
you've
got
to
shout
is
Все,
что
тебе
нужно
крикнуть,
это
Let
me
off
uptown
Высади
меня
в
центре
города
If
it's
rhythm
that
you
feel
Если
это
ритм,
который
ты
чувствуешь
Then
it's
nothing
to
conceal
Тогда
скрывать
нечего
Oh,
you've
got
to
spiel
it
О,
ты
должен
рассказать
об
этом
Let
me
off
uptown
Высади
меня
в
центре
города
Rib
joints,
juke
joints,
hep
joints
Реберные
сочленения,
сочленения
juke,
сочленения
hep
Where
could
a
fella
go
to
top
it
Куда
мог
пойти
парень,
чтобы
превзойти
это
If
you
want
to
pitch
a
ball
Если
вы
хотите
бросить
мяч
And
you
can't
afford
a
hall
И
ты
не
можешь
позволить
себе
зал
All
you've
got
to
call
is
Все,
что
тебе
нужно
позвонить,
это
Let
me
off
uptown
Высади
меня
в
центре
города
Anita,
oh
Anita,
say
I
feel
somethin'
Анита,
о,
Анита,
скажи,
что
я
что-то
чувствую.
Whatcha
feel
Roy?
The
heat?
Что
ты
чувствуешь,
Рой?
Из-за
жары?
No
it
must
be
that
uptown
rhythm
Нет,
должно
быть,
это
из-за
ритма
верхнего
города
I
feel
like
blowin'
Мне
хочется
отсосать
Well
blow
Roy,
blow.
Что
ж,
дуй,
Рой,
дуй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redd Evans, Earl Bostic
Attention! Feel free to leave feedback.