Lyrics and translation Gene McDaniels - Tower Of Strength - 1995 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tower Of Strength - 1995 Remastered Version
Крепкий орешек - версия ремастеринга 1995 года
If
I
were
a
tower
of
strength,
I'd
walk
away
Будь
я
крепким
орешком,
я
бы
ушел,
I'd
look
in
your
eyes
and
here's
what
I'd
say
Посмотрел
бы
в
твои
глаза
и
вот
что
бы
сказал:
I
don't
want
you,
I
don't
need
you,
Ты
мне
не
нужна,
ты
мне
не
нужна,
I
don't
love
you
any
more
Я
больше
тебя
не
люблю
And
I'd
walk
out
that
door
И
вышел
бы
за
ту
дверь.
You'd
be
down
on
your
knees
Ты
бы
стояла
на
коленях,
You'd
be
calling
to
me-ee
Ты
бы
звала
меня-а-а,
But
a
tower
of
a-strength
is
a-something
Но
быть
крепким
орешком
- это
то,
I'll
never
be
Чем
я
никогда
не
буду.
If
I
were
a
tower
of
strength,
I'd
watch
you
cry
Будь
я
крепким
орешком,
я
бы
смотрел,
как
ты
плачешь,
I'd
laugh
at
your
tears
and
tell
you
goodbye
Я
бы
смеялся
над
твоими
слезами
и
прощался,
I
don't
want
you,
I
don't
need
you,
Ты
мне
не
нужна,
ты
мне
не
нужна,
I
don't
love
you
any
more
Я
больше
тебя
не
люблю
And
I'd
walk
out
that
door
И
вышел
бы
за
ту
дверь.
You'd
be
down
on
your
knees
Ты
бы
стояла
на
коленях,
You'd
be
calling
to
me-ee
Ты
бы
звала
меня-а-а,
But
a
tower
of
a-strength
is
a-something
Но
быть
крепким
орешком
- это
то,
I'll
never
be
Чем
я
никогда
не
буду.
I
don't
want
you,
I
don't
a-need
you,
Ты
мне
не
нужна,
ты
мне
не
нужна,
I
don't
love
you
any
more
Я
больше
тебя
не
люблю
And
I'd
walk
out
that
door
И
вышел
бы
за
ту
дверь.
You'd
be
down
on
your
knees,
ahh-huh
Ты
бы
стояла
на
коленях,
ага-а,
You'd
be
calling
to
me-ee-ee
Ты
бы
звала
меня-а-а,
But
a
tower
of
a-strength
is
a-something
Но
быть
крепким
орешком
- это
то,
I'll
never
be
Чем
я
никогда
не
буду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burt Bacharach, Bob Hilliard
Attention! Feel free to leave feedback.