Lyrics and translation Gene Pitney - Every Breath I Take (Remastered)
OPENING
SCAT
ОТКРЫТИЕ
SCAT
(dip-dip,
dooba
bop
bop)
(dip-dip,
dooba
bop
bop)
(dip-dip,
dooba
bop
bop)
(dip-dip,
dooba
bop
bop)
I
hardly
ever
thank
the
stars
above
Я
почти
не
благодарю
звезды
над
головой.
For
sending
me
your
very
precious
love
За
то,
что
послал
мне
свою
драгоценную
любовь.
You
never
hear
me
say
a
prayer
Ты
никогда
не
слышишь,
как
я
молюсь.
Of
thanks
to
someone
'way
up
there
Спасибо
кому-то,
кто
там
наверху.
Who
gave
me
such
a
lucky
*break*
Кто
дал
мне
такой
счастливый
шанс?
Oh,
no,
darling
О,
Нет,
дорогая.
Only
with
ev'ry
breath
I
take
Только
с
каждым
вздохом
я
беру
...
And
every
time
we
have
to
be
apart
И
каждый
раз,
когда
мы
должны
быть
порознь.
I
hardly
ever
find
you
in
my
heart
Я
едва
ли
найду
тебя
в
своем
сердце.
And
when
it
comes
to
thinking
of
И
когда
дело
доходит
до
размышлений
...
The
thought
of
losing
all
your
love
Мысль
о
потере
всей
твоей
любви.
I
never
worry
how
my
heart
would
ache
Я
никогда
не
волнуюсь,
как
мое
сердце
будет
болеть.
Oh,
no,
darling
О,
Нет,
дорогая.
Only
with
ev'ry
breath
I
*take*
Только
с
каждым
вздохом
я
* беру*
Only
with
ev'ry
little
step
I
*make*
Только
с
каждым
маленьким
шагом
я
...
Only
with
ev'ry
little
beat
of
my
*heart*
Только
с
маленьким
биением
моего
* сердца*
And
ev'ry
single
minute
I'm
*awake*
И
каждую
минуту
я
просыпаюсь.
Oh,
no,
darling
О,
Нет,
дорогая.
Only
with
ev'ry
breath
I
*take*
Только
с
каждым
вздохом
я
* беру*
Only
with
ev'ry
little
step
I
*make*
Только
с
каждым
маленьким
шагом
я
...
Only
with
ev'ry
little
beat
of
my
*heart*
Только
с
маленьким
биением
моего
* сердца*
And
ev'ry
single
minute
I'm
awake
И
каждую
минуту
я
просыпаюсь.
Oh-aah,
ev'ry
little
breath
I
take
О-а-а-а,
я
делаю
небольшой
вдох.
Ev'ry
little
step
I
*make*
Каждый
маленький
шаг,
который
я
делаю.
Ah,
ah,
ah,
ah,
uh,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
...
Ah,
ah,
ah,
ev'ry
breath
I
take
Ах,
ах,
ах,
каждый
вздох
я
делаю.
(dip-dip,
dooba
bop
bop)
(dip-dip,
dooba
bop
bop)'s
to
end
(dip-dip,
dooba
bop
bop)
(dip-dip,
dooba
bop
bop)
конец
Downloaded
From:
Скачано
С:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. KING, G. GOFFIN
Attention! Feel free to leave feedback.