Gene Pitney - Twenty Hours from Tulsa (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gene Pitney - Twenty Hours from Tulsa (Remastered)




Twenty Hours from Tulsa (Remastered)
Двадцать часов от Талсы (Ремастеринг)
Dearest darling
Дорогая моя,
I had to write to say that I won't be home any more
я вынужден написать, что больше не вернусь домой.
For something happened to me
Со мной что-то случилось,
While I was driving home and I'm not the same any more
пока я ехал домой, и я уже не тот, что был раньше.
Oh, I was only twenty four hours from Tulsa
Всего двадцать четыре часа пути оставалось до Талсы,
Ah, only one day away from your arms
всего один день до твоих объятий.
I saw a welcoming light
Я увидел приветливый свет
And stopped to rest for the night
и остановился отдохнуть на ночь.
And that is when I saw her
Именно тогда я увидел ее.
As I pulled in outside of the small hotel she was there
Когда я подъехал к небольшому отелю, она была там.
And so I walked up to her
Я подошел к ней,
Asked where I could get something to eat and she showed me where
спросил, где можно поесть, и она показала мне дорогу.
Oh, I was only twenty four hours from Tulsa
Всего двадцать четыре часа пути оставалось до Талсы,
Ah, only one day away from your arms
всего один день до твоих объятий.
She took me to the café
Она отвела меня в кафе,
I asked her if she would stay
я спросил, не останется ли она со мной.
She said, "Okay"
Она сказала: "Хорошо".
Oh, I was only twenty four hours from Tulsa
Всего двадцать четыре часа пути оставалось до Талсы,
Ah, only one day away from your arms
всего один день до твоих объятий.
The jukebox started to play
Заиграл музыкальный автомат,
And night time turned into day
и ночь превратилась в день,
As we were dancing closely
пока мы танцевали, прижавшись друг к другу.
All of a sudden I lost control as I held her charms
Внезапно я потерял контроль, очарованный ее прелестью.
And I caressed her, kissed her
Я ласкал ее, целовал,
Told her I'd die before I would let her out of my arms
говорил, что умру, прежде чем отпущу ее из своих объятий.
Oh, I was only twenty four hours from Tulsa
Всего двадцать четыре часа пути оставалось до Талсы,
Ah, only one day away from your arms
всего один день до твоих объятий.
I hate to do this to you
Мне больно делать тебе это,
But I love somebody new
но я люблю другую.
What can I do
Что я могу сделать,
When I can never, never, never go home again?
когда я уже никогда, никогда, никогда не смогу вернуться домой?





Writer(s): BURT F. BACHARACH, HAL DAVID


Attention! Feel free to leave feedback.