Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
along
neckin'
with
the
boys
at
the
local
hot
spot
Ich
trank
Longnecks
mit
den
Jungs
am
lokalen
Treffpunkt
In
the
midst
of
celebratin'
this
newfound
freedom
I've
got
Mitten
in
der
Feier
dieser
neu
gewonnenen
Freiheit,
die
ich
habe
They
ain't
call
them
walking
papers
wasn't
even
right
Man
nannte
es
nicht
mal
Trennungspapiere,
es
war
nicht
mal
richtig
So
when
she
brought
'em
here
tonight
Also
als
sie
sie
heute
Abend
hierher
brachte
I
was
expecting
to
see
that
same
dang
doe
tears
bounce
Erwartete
ich,
dieselben
verdammten
Rehaugen-Tränen
kullern
zu
sehen
But
she's
a
looking
like
a
new
woman
Aber
sie
sieht
aus
wie
eine
neue
Frau
My,
would
you
look
at
that
dress
Mein
Gott,
schau
dir
dieses
Kleid
an
Every
eye
is
on
her
Alle
Augen
sind
auf
sie
gerichtet
She
is
a
walking,
talking,
little
miss
confident
Sie
ist
eine
wandelnde,
sprechende,
kleine
Miss
Selbstbewusstsein
Yeah,
she's
a
looking
like
a
new
woman
Ja,
sie
sieht
aus
wie
eine
neue
Frau
She's
got
my
buddies
in
the
palm
of
her
hand
Sie
hat
meine
Kumpels
in
der
Hand
And
it's
a
hell
of
a
time
for
me
to
be
her
actual
man
Und
es
ist
ein
verdammt
schlechter
Zeitpunkt
für
mich,
ihr
eigentlicher
Mann
zu
sein
How
did
she
go
from
stone
cold
to
red
hot,
open
tonight
Wie
wurde
sie
von
eiskalt
zu
glühend
heiß,
so
offen
heute
Abend?
All
this
honey
she
is
pourin',
she
must
have
kept
bottled
all
the
time
All
diesen
Honig,
den
sie
verströmt,
muss
sie
die
ganze
Zeit
unter
Verschluss
gehalten
haben
'Cause
heaven
knows
that
I
can't
believe,
that
little
devil's
my
used
to
be
Denn
der
Himmel
weiß,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
dieser
kleine
Teufel
meine
Verflossene
ist
This
might
be
fair
play,
boys
but
she
ain't
playin'
right
Das
mag
Fair
Play
sein,
Jungs,
aber
sie
spielt
nicht
fair
She's
a
looking
like
a
new
woman
Sie
sieht
aus
wie
eine
neue
Frau
She
is
in
neon
light
Sie
ist
im
Neonlicht
She's
gone
from
every
day
square
Sie
ist
von
alltäglich
bieder
To
party
hardy,
wild
thing,
overnight
Zu
Partybiest,
wildes
Ding,
über
Nacht
geworden
Yeah,
she's
a
looking
like
a
new
woman
Ja,
sie
sieht
aus
wie
eine
neue
Frau
Sleek
blond
with
a
faking
big
ten
Schlanke
Blondine
mit
einer
falschen,
tollen
Bräune
Sure
hits
a
bad
time
for
me
to
be
her
actual
man
Ist
echt
ein
schlechter
Zeitpunkt
für
mich,
ihr
eigentlicher
Mann
zu
sein
She's
emptying
every
barstool,
got
the
boys
formed
in
a
line
Sie
leert
jeden
Barhocker,
hat
die
Jungs
Schlange
stehen
lassen
I
think
I'll
slip
on
back
'cause
I
cant
take
the
sight
Ich
glaub,
ich
schleich
mich
besser
davon,
denn
ich
ertrag
den
Anblick
nicht
But
her
a
looking
like
a
new
woman
Aber
sie
sieht
aus
wie
eine
neue
Frau
My,
would
you
look
at
that
dress
Mein
Gott,
schau
dir
dieses
Kleid
an
Every
eye
is
on
her
Alle
Augen
sind
auf
sie
gerichtet
She
is
a
walking,
talking,
little
miss
confident
Sie
ist
eine
wandelnde,
sprechende,
kleine
Miss
Selbstbewusstsein
Yeah,
she's
a
looking
like
a
new
woman
Ja,
sie
sieht
aus
wie
eine
neue
Frau
She's
got
my
buddies
in
the
palm
of
her
hands
Sie
hat
meine
Kumpels
in
der
Hand
And
it's
a
hell
of
a
time
for
me
to
be
her
actual
man
Und
es
ist
ein
verdammt
schlechter
Zeitpunkt
für
mich,
ihr
eigentlicher
Mann
zu
sein
She
picked
a
hell
of
a
time
for
me
to
be
her
actual
man
Sie
hat
sich
einen
verdammt
schlechten
Zeitpunkt
ausgesucht,
dass
ich
ihr
eigentlicher
Mann
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Masters, Michael Heeney, Clint Daniels
Album
Sings
date of release
14-10-2003
Attention! Feel free to leave feedback.