Lyrics and translation Gene Watson - The Old Man and His Horn
The
old
man
told
his
story
Старик
рассказал
свою
историю.
About
the
years
gone
by
О
прошедших
годах
How
he
played
his
horn
down
in
new
orleans
Как
он
играл
на
своем
рожке
в
Новом
Орлеане
In
some
old
dingy
dive
В
какой-то
старой
грязной
дыре.
I
knew
'em
all
back
then.
he
said
Я
знал
их
всех
тогда,
сказал
он.
As
he
reached
out
for
his
horn
Он
потянулся
за
своим
рогом.
He
closed
his
eyes
and
wet
his
lips
Он
закрыл
глаза
и
облизнул
губы.
Then
the
blues
were
born.
А
потом
зародился
блюз.
He
played
with
so
much
feelin'
Он
играл
с
таким
чувством.
Tears
came
from
his
eyes
Слезы
полились
из
его
глаз.
He
stopped
and
reminisced
a
bit
Он
остановился
и
немного
вспомнил.
And
then
he
gave
a
sigh!
А
потом
он
вздохнул!
Said,
you
know,
i
almost
made
it
Я
сказал:
"Знаешь,
у
меня
почти
получилось".
But
that
was
before
your
time
Но
это
было
до
тебя.
Dixieland,
po'
folks
blues
Диксиленд,
по-людски
блюз
Scatman
jack
and
wine.
Скэтмен
Джек
и
вино.
Slapped
his
knee
and
gave
a
grin
Хлопнул
себя
по
колену
и
усмехнулся.
It
sure
was
good
back
then
Тогда
это
было
действительно
хорошо
Reaching
for
his
horn
on
the
floor
Он
тянется
к
своему
рогу
на
полу.
Placed
it
in
an
old
towsack
Положил
в
старый
мешок.
That
hung
across
his
back
Она
висела
у
него
за
спиной.
He
said
goodbye!
Он
сказал
"Прощай"!
And
shuffled
out
the
door.
И
вышел
за
дверь.
Enthused
by
what
he
told
me
Восхищенный
тем
что
он
I
never
got
his
name
Мне
рассказал
Я
так
и
не
узнал
его
имени
So,
i
called
the
waitress
over
Поэтому
я
позвал
официантку.
And
started
to
explain
И
начал
объяснять.
A
tired
old
man
- his
tarnished
horn
Усталый
старик
- его
потускневший
Рог.
Mem'ries
of
years
gone
by
Воспоминания
о
прошедших
годах
How
he
played
his
horn
and
reminisced
Как
он
играл
на
рожке
и
вспоминал
...
Smiled
with
tear-dimmed
eyes.
Улыбнулся
глазами,
полными
слез.
She
said
you
are
mistaken
Она
сказала
Ты
ошибаешься
There's
been
no
one
but
you
Не
было
никого,
кроме
тебя.
But
i
know
who
you're
talkin'
'bout
Но
я
знаю,
о
ком
ты
говоришь.
I
used
to
know
him,
too
Я
тоже
когда-то
знал
его.
You'll
find
him
down
on
basin
street
Ты
найдешь
его
на
бейзин
стрит.
In
back
of
an
old
churchyard
На
заднем
дворе
старой
церкви.
A
stone
that
reads,
rest
in
peace
Камень,
на
котором
написано:
"Покойся
с
миром".
I
tried
but
it
sure
was
hard.
Я
пытался,
но
это
было
трудно.
Slapped
his
knee
and
gave
a
grin
Хлопнул
себя
по
колену
и
усмехнулся.
It
sure
was
good
back
then
Тогда
это
было
действительно
хорошо
Reaching
for
his
horn
on
the
floor
Он
тянется
к
своему
рогу
на
полу.
Placed
it
in
an
old
towsack
Положил
в
старый
мешок.
That
hung
across
his
back
Она
висела
у
него
за
спиной.
He
said
goodbye!
Он
сказал
"Прощай"!
And
shuffled
out
the
door.
И
вышел
за
дверь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas Harms
Attention! Feel free to leave feedback.