General Knas - Så Många Ord - translation of the lyrics into German

Så Många Ord - General Knastranslation in German




Så Många Ord
So Viele Worte
Det blir ingen lätt väg från nu, även om vi skiljs åt.
Es wird kein leichter Weg von nun an, auch wenn wir uns trennen.
Svårt att se klart genom all denna gråt.
Schwer, klar zu sehen durch all diese Tränen.
Däröfr jag skrev denna låt.
Deshalb habe ich dieses Lied geschrieben.
Kärlek flödar, hjärtan brinner.
Liebe fließt, Herzen brennen.
Ord som flyger, tårar rinner.
Worte fliegen, Tränen rinnen.
Finner varann igen, jag vet vi hinner, vi vinner baby.
Finden uns wieder, ich weiß, wir schaffen's, wir gewinnen, Baby.
Kärlek flödar, hjärtan brinner.
Liebe fließt, Herzen brennen.
Ord som flyger, tårar rinner.
Worte fliegen, Tränen rinnen.
Finner varann igen, jag vet vi hinner, vi vinner baby.
Finden uns wieder, ich weiß, wir schaffen's, wir gewinnen, Baby.
många ord som jag önskar att jag aldrig hade sagt, många kort som jag önskar att jag aldrig hade lagt.
So viele Worte, die ich wünschte, ich hätte sie nie gesagt, so viele Karten, die ich wünschte, ich hätte sie nie gelegt.
Men ingen levande människa har sån makt, man måste Face The Fucking fact.
Aber kein lebender Mensch hat solche Macht, man muss den verdammten Tatsachen ins Auge sehen.
Mellan oss två, mycket osagt.
Zwischen uns beiden, so viel Ungesagtes.
Som om vi, gick i otakt, som om vi, tappat kontakt. som sagt.
Als ob wir im falschen Takt gingen, als ob wir den Kontakt verloren hätten. Wie gesagt.
Helt jävla sjukt, nära det sprack.
Total verrückt, wie kurz davor es war zu zerbrechen.
En till försvar den andra till attack, allt vi byggt upp, ödelagt.
Einer zur Verteidigung, der andere zum Angriff, alles, was wir aufgebaut hatten, zerstört.
Allt annat är abstrakt.
Alles andere ist abstrakt.
Hon kunde vända vit till svart, jag kunde vända dag till natt.
Sie konnte Weiß zu Schwarz machen, ich konnte Tag zu Nacht machen.
Bara därför att, schack matt.
Einfach nur so, Schachmatt.
Kärlek flödar, hjärtan brinner.
Liebe fließt, Herzen brennen.
Ord som flyger, tårar rinner.
Worte fliegen, Tränen rinnen.
Finner varann igen, jag vet vi hinner, vi vinner baby.
Finden uns wieder, ich weiß, wir schaffen's, wir gewinnen, Baby.
Kärlek flödar, hjärtan brinner.
Liebe fließt, Herzen brennen.
Ord som flyger, tårar rinner.
Worte fliegen, Tränen rinnen.
Finner varann igen, jag vet vi hinner, vi vinner baby.
Finden uns wieder, ich weiß, wir schaffen's, wir gewinnen, Baby.
Du och jag, vi har dratt en vinstlott.
Du und ich, wir haben ein Gewinnlos gezogen.
Det kan va sol det kan va gott.
Es kann sonnig sein, es kann schön sein.
Vi har varann det räcker gott, vi behöver inget slott.
Wir haben uns, das reicht völlig, wir brauchen kein Schloss.
Bättre nu har jag aldrig mått, ett stort under är också smått.
Besser habe ich mich noch nie gefühlt, ein so großes Wunder ist auch klein.
Backar dig genom vått och torrt, fröet vi sått har du förstått.
Ich steh dir bei durch dick und dünn, der Samen, den wir gesät haben, hast du verstanden?
Tackar gud för det är du och jag.
Ich danke Gott, dass es du und ich sind.
Baby nu väntar vi vårt första barn, hajja att allt är helt underbart.
Baby, jetzt erwarten wir unser erstes Kind, begreif doch, dass alles ganz wunderbar ist.
Tackar dig för att du stannar kvar, du var stark när jag var svag.
Ich danke dir dafür, dass du geblieben bist, du warst stark, als ich schwach war.
I alla våra dar.
In all unseren Tagen.
Kärlek flödar, hjärtan brinner.
Liebe fließt, Herzen brennen.
Ord som flyger, tårar rinner.
Worte fliegen, Tränen rinnen.
Finner varann igen, jag vet vi hinner, vi vinner baby.
Finden uns wieder, ich weiß, wir schaffen's, wir gewinnen, Baby.
Kärlek flödar, hjärtan brinner.
Liebe fließt, Herzen brennen.
Ord som flyger, tårar rinner.
Worte fliegen, Tränen rinnen.
Finner varann igen, jag vet vi hinner, vi vinner baby.
Finden uns wieder, ich weiß, wir schaffen's, wir gewinnen, Baby.
Älskar dig Ebba
Ich liebe dich, Ebba





Writer(s): Ivan Olausson-klatil, Kapten Röd


Attention! Feel free to leave feedback.