Lyrics and translation Generation X - Too Personal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
too,
too,
too,
too,
too
personal
Ты
слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
личный
You're
too,
too,
too,
too,
too
personal
Ты
слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
личный
Well,
you
keep
talking
about
love
Что
ж,
ты
продолжаешь
говорить
о
любви
Well,
what
do
you
want?
Ну,
и
чего
же
ты
хочешь?
Well,
we
have
fun
alright,
so
what
do
you
want?
Что
ж,
мы
отлично
повеселились,
так
чего
же
ты
хочешь?
Well,
the
idea
of
fate
it's
all
in
the
mind
Что
ж,
идея
судьбы
- это
все
в
голове
We
are
the
ones
who
control
our
own
time
Мы
те,
кто
сам
распоряжаемся
своим
временем
Oh
look,
don't
get
me
wrong
О,
послушай,
не
пойми
меня
неправильно
But
if
you
keep
on
well,
I'm
gonna
go?
Но
если
ты
будешь
хорошо
себя
вести,
я
уйду?
'Cause
asses
follow
you
Потому
что
ослы
следуют
за
тобой
You're
too,
too,
too,
too,
too
personal
Ты
слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
личный
You're
too,
too,
too,
too,
too
personal
Ты
слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
личный
Well,
you
say
everyone's
lonely
and
insecure
Ну,
ты
говоришь,
что
все
одиноки
и
неуверенны
в
себе
All
because
of
livin'
in
hate
and
fear
Все
из-за
того,
что
живешь
в
ненависти
и
страхе
Well,
if
love
is
possession,
baby,
you
better
change
Что
ж,
если
любовь
- это
обладание,
детка,
тебе
лучше
измениться
No
one
should
be
in,
in
those
chains
Никто
не
должен
быть
в
этих
цепях
Oh,
look,
don't
get
me
wrong
О,
послушайте,
не
поймите
меня
неправильно
But
if
you
keep
on
well,
I'm
gonna
go?
Но
если
ты
будешь
хорошо
себя
вести,
я
уйду?
Well,
forget
your
personal
problems
Что
ж,
забудь
о
своих
личных
проблемах
Think
about
somebody
else
Думай
о
ком-нибудь
другом
I'm
gonna
think
about
them,
right
now
Я
собираюсь
подумать
о
них
прямо
сейчас
Well,
think
about
it
Что
ж,
подумай
об
этом
You're
too,
too,
too,
too,
too
personal
Ты
слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
личный
You're
too,
too,
too,
too,
too
personal
Ты
слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
личный
(Well,
that's
about
you)
(Ну,
это
о
тебе)
(Too,
too,
too,
too,
too
personal)
(Слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
личное)
Too,
too,
too,
too,
too
personal
Слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
личное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Idol, Tony James
Attention! Feel free to leave feedback.