Generation X - Too Personal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Generation X - Too Personal




You're too, too, too, too, too personal
Ты слишком, слишком, слишком, слишком, слишком личный
You're too, too, too, too, too personal
Ты слишком, слишком, слишком, слишком, слишком личный
Well, you keep talking about love
Что ж, ты продолжаешь говорить о любви
Well, what do you want?
Ну, и чего же ты хочешь?
Well, we have fun alright, so what do you want?
Что ж, мы отлично повеселились, так чего же ты хочешь?
Well, the idea of fate it's all in the mind
Что ж, идея судьбы - это все в голове
We are the ones who control our own time
Мы те, кто сам распоряжаемся своим временем
Oh look, don't get me wrong
О, послушай, не пойми меня неправильно
But if you keep on well, I'm gonna go?
Но если ты будешь хорошо себя вести, я уйду?
'Cause asses follow you
Потому что ослы следуют за тобой
You're too, too, too, too, too personal
Ты слишком, слишком, слишком, слишком, слишком личный
You're too, too, too, too, too personal
Ты слишком, слишком, слишком, слишком, слишком личный
Well, you say everyone's lonely and insecure
Ну, ты говоришь, что все одиноки и неуверенны в себе
All because of livin' in hate and fear
Все из-за того, что живешь в ненависти и страхе
Well, if love is possession, baby, you better change
Что ж, если любовь - это обладание, детка, тебе лучше измениться
No one should be in, in those chains
Никто не должен быть в этих цепях
Oh, look, don't get me wrong
О, послушайте, не поймите меня неправильно
But if you keep on well, I'm gonna go?
Но если ты будешь хорошо себя вести, я уйду?
Well, forget your personal problems
Что ж, забудь о своих личных проблемах
Think about somebody else
Думай о ком-нибудь другом
I'm gonna think about them, right now
Я собираюсь подумать о них прямо сейчас
Well, think about it
Что ж, подумай об этом
You're too, too, too, too, too personal
Ты слишком, слишком, слишком, слишком, слишком личный
You're too, too, too, too, too personal
Ты слишком, слишком, слишком, слишком, слишком личный
(Well, that's about you)
(Ну, это о тебе)
(Too, too, too, too, too personal)
(Слишком, слишком, слишком, слишком, слишком личное)
Too, too, too, too, too personal
Слишком, слишком, слишком, слишком, слишком личное





Writer(s): Billy Idol, Tony James


Attention! Feel free to leave feedback.