Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dizzyland
Ошеломляющий мир
I
know
you
work
alone
Я
знаю,
ты
работаешь
одна
But
we
go
down
together
Но
мы
падём
вместе
The
less
I
know
the
better
Чем
меньше
знаю,
тем
лучше
The
lighter
the
feather
the
faster
the
bird
Чем
легче
перо,
тем
быстрее
птица
It
must
have
been
a
lot
to
learn
Должно
быть,
многому
пришлось
научиться
Do
you
ever
wonder
whatever
Ты
когда-нибудь
задумываешься,
что
бы
ни
Turns
out
you're
not
as
far
along
as
you
thought
you
were
Оказывается,
ты
не
так
далеко
продвинулась,
как
думала
This
is
how
I
write
to
you
Вот
как
я
пишу
тебе
Don't
remember
how
to
lie
to
you
Не
помню,
как
лгать
тебе
Faster
than
the
minutes
fade
away
Быстрее,
чем
минуты
исчезают
I
saw
you
in
the
city,
heard
about
that
little
disaster
Я
видел
тебя
в
городе,
слышал
о
той
маленькой
катастрофе
25
black
widows
in
the
walls
of
a
cheap
guitar
25
чёрных
вдов
в
стенах
дешёвой
гитары
It
must
have
been
a
lot
to
learn
Должно
быть,
многому
пришлось
научиться
Tears
in
the
living
room
after
Слёзы
в
гостиной
после
Turns
out
you're
really
not
as
tough
as
you
thought
you
were
Оказывается,
ты
не
такая
сильная,
как
думала
This
is
all
I
ask
of
you,
does
it
have
to
be
the
last
of
you
Это
всё,
о
чём
я
прошу,
должно
ли
это
быть
последним
от
тебя
Faster
than
the
minutes
fade
away
Быстрее,
чем
минуты
исчезают
Take
a
page
from
the
giver
Возьми
пример
с
дающего
Are
you
acting
for
real
or
for
tender
Ты
действуешь
по-настоящему
или
для
нежности
Keep
your
eyes
on
the
river
Держи
глаза
на
реке
And
maybe
we
can
beat
the
odds
И,
возможно,
мы
сможем
превзойти
шансы
It
must
have
meant
a
lot
to
be
Должно
быть,
многое
значило
быть
One
of
the
original
members
Одним
из
первоначальных
членов
Take
a
look
in
the
mirror
Взгляни
в
зеркало
And
maybe
we
can
both
beat
the
odds
И,
возможно,
мы
оба
сможем
превзойти
шансы
This
is
how
I
arrive
to
you
Вот
как
я
прихожу
к
тебе
Don't
remember
how
to
lie
to
you
Не
помню,
как
лгать
тебе
Faster
than
the
minutes
fade
away
Быстрее,
чем
минуты
исчезают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Evan Widmer, Edward Joyner
Attention! Feel free to leave feedback.