Generic Animal feat. Franco126 - Presto (feat. Franco126) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Generic Animal feat. Franco126 - Presto (feat. Franco126)




Presto (feat. Franco126)
Быстро (feat. Franco126)
Tutti i mattoni che fanno un palazzo
Все кирпичи, из которых сделан дом,
Non li puoi contare, se no cade giù
Не сосчитаешь, а то развалится он.
Tu fidati certo che queste pareti
Ты мне поверь, эти стены,
Son fatte di ghiaccio, non si scioglie più
Сделаны изо льда, больше не растают.
Ho letto due libri che parlan di guerra
Я прочитал две книги о войне,
Non dicono niente, me la fai già tu
Но они ни о чем, ты и так мне её устраиваешь.
Ho letto due libri che parlan di guerra
Я прочитал две книги о войне,
Non dicono niente, me la fai già tu
Но они ни о чем, ты и так мне её устраиваешь.
Quando mi spiegherai, dormire come fai
Когда ты мне объяснишь, как тебе удается спать,
Se quando la notte ti scrivo, mi chiedo risponderai
Если, когда я пишу тебе ночью, я гадаю, ответишь ли ты.
Sei sveglia presto, io invece resto qui a marcire
Ты просыпаешься рано, а я остаюсь здесь гнить,
Mi prendo il resto della giornata per andarmene via
Мне нужен весь остаток дня, чтобы уйти.
Chi me lo fa fare di scrollarmi di dosso
Зачем мне стряхивать с себя
Il sonno con una doccia fredda
Сон холодным душем,
E poi affogare un biscotto nel latte
А потом топить печенье в молоке
E mangiarlo prima che si spezza
И есть его, пока оно не размокло.
E vestirsi a caso con le prime cose
И одеваться кое-как в первое попавшееся,
Pescate dall'armadio a muro
Выловленное из шкафа на стене.
Salutare con una spallata
Приветствовать ударом по плечу
Il vicino che scende i gradini uno a uno
Соседа, спускающегося по лестнице шаг за шагом.
Poi di fuori coi clacson che impazzano
А потом на улицу, где гудят клаксоны,
I passi si affrettano lunghe le strade
Шаги ускоряются вдоль улиц,
Le saracinesche che sbattono
Хлопают металлические ставни,
E gli autobus che tardano ad arrivare
И автобусы опаздывают,
In una corsa contro il tempo
В гонке со временем.
Io già lo so che perderei
Я уже знаю, что проиграю,
Mi chiedo tu com'è che fai
Интересно, как ты справляешься.
Io già lo so che impazzirei
Я уже знаю, что сойду с ума.
Spengo la luce, mi sveglio in una bara
Выключаю свет, просыпаюсь в гробу,
Ho gli occhi stropicciati, rimango in pigiama
Тру глаза, остаюсь в пижаме.
Non esco di casa, ho letto già la trama
Не выхожу из дома, я уже знаю сюжет,
Ho letto già la trama, ho letto già la trama
Я уже знаю сюжет, я уже знаю сюжет.
Quando mi spiegherai, dormire come fai
Когда ты мне объяснишь, как тебе удается спать,
Se quando la notte ti scrivo, mi chiedo risponderai
Если, когда я пишу тебе ночью, я гадаю, ответишь ли ты.
Sei sveglia presto, io invece resto qui a marcire
Ты просыпаешься рано, а я остаюсь здесь гнить,
Mi prendo il resto della giornata per andarmene via
Мне нужен весь остаток дня, чтобы уйти.
Quando mi spiegherai, dormire come fai
Когда ты мне объяснишь, как тебе удается спать,
Se quando la notte ti scrivo, mi chiedo risponderai
Если, когда я пишу тебе ночью, я гадаю, ответишь ли ты.
Sei sveglia presto, io invece resto qui a marcire
Ты просыпаешься рано, а я остаюсь здесь гнить,
Mi prendo il resto della giornata per andarmene via
Мне нужен весь остаток дня, чтобы уйти.





Writer(s): Luca Galizia, Federico Bertollini, Carlo Luciano Porrini


Attention! Feel free to leave feedback.