Genesis - Carpet Crawlers - 1994 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Genesis - Carpet Crawlers - 1994 Digital Remaster




Carpet Crawlers - 1994 Digital Remaster
Ковровые ползуны - 1994 цифровой ремастер
The crawlers cover the floor in the red ocher corridor
Ползуны покрывают пол в коридоре красного охры
For my second sight of people, they've more lifeblood than before
В моем втором видении людей, у них больше жизненной энергии, чем раньше
They're moving in time to a heavy wooden door
Они двигаются в такт к тяжелой деревянной двери
Where the needle's eye is winking, closing in on the poor
Где мигает глаз иглы, приближаясь к бедным
The carpet crawlers heed their callers
Ковровые ползуны слушают своих зовущих
"We've got to get in to get out
"Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out"
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться"
There's only one direction in the faces that I see
Есть только одно направление в лицах, которые я вижу
It's upward to the ceiling, where the chamber's said to be
Это вверх к потолку, где, как говорят, находится камера
Like the forest fight for sunlight that takes root in every tree
Как лес борется за солнечный свет, который берет корни в каждом дереве
They are pulled up by the magnet believing they're free
Они подтягиваются магнитом, веря, что они свободны
The carpet crawlers heed their callers
Ковровые ползуны слушают своих зовущих
"We've got to get in to get out
"Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out"
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться"
Mild mannered supermen are held in kryptonite
Спокойные сверхмужчины удерживаются в криптоните
And the wise and foolish virgins giggle with their bodies glowing bright
И мудрые и глупые девственницы хихикают, светясь яркими телами
Through a door a harvest feast is lit by candlelight
Через дверь ужин урожая освещен свечами
It's the bottom of a staircase that spirals out of sight
Это низ лестницы, которая уходит из вида
The carpet crawlers heed their callers
Ковровые ползуны слушают своих зовущих
"We've got to get in to get out
"Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out"
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться"
The porcelain manikin with shattered skin fears attack
Фарфоровый манекен со сломанной кожей боится атаки
The eager pack lift up their pitchers, they carry all they lack
Нетерпеливая стая поднимает свои кувшины, они несут все, чего им не хватает
The liquid has congealed which has seeped out through the crack
Жидкость загустела, которая просочилась через трещину
And the tickler takes his stickleback
И щекотун берет свою ручейковую рыбку
The carpet crawlers heed their callers
Ковровые ползуны слушают своих зовущих
"We've got to get in to get out
"Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out"
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться"
We've got to get in to get out
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
The carpet crawlers heed their callers
Ковровые ползуны слушают своих зовущих
"We've got to get in to get out
"Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться
We've got to get in to get out"
Мы должны попасть внутрь, чтобы выбраться"





Writer(s): PETER GABRIEL, STEVE HACKETT, PHIL COLLINS, MICHAEL RUTHERFORD, ANTHONY BANKS


Attention! Feel free to leave feedback.