Lyrics and translation Genesis - Carpet Crawlers - 2008 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
crawlers
cover
the
floor
in
the
red
ochre
corridor
Ползуны
покрывают
пол
в
коридоре
цвета
красной
охры.
For
my
second
sight
of
people,
they've
more
lifeblood
than
before
Для
моего
второго
взгляда
на
людей
в
них
больше
жизненной
силы,
чем
раньше.
They're
moving
in
time
to
a
heavy
wooden
door
Они
движутся
во
времени
к
тяжелой
деревянной
двери.
Where
the
needle's
eye
is
winking,
closing
on
the
poor
Там,
где
игольное
ушко
подмигивает,
приближаясь
к
бедным.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
своим
призывам:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
There's
only
one
direction
in
the
faces
that
I
see
Есть
только
одно
направление
в
лицах,
которые
я
вижу.
It's
upward
to
the
ceiling,
where
the
chamber's
said
to
be
Она
поднимается
к
потолку,
где,
как
говорят,
находится
камера.
Like
the
forest
fight
for
sunlight,
that
takes
root
in
every
tree
Как
лес
борется
за
солнечный
свет,
который
пускает
корни
в
каждом
дереве.
They
are
pulled
up
by
the
magnet,
believing
they're
free
Они
притягиваются
магнитом,
веря,
что
свободны.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
зовущим:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
Mild-mannered
supermen
are
held
in
kryptonite
Кроткие
супермены
заключены
в
криптонит.
And
the
wise
and
foolish
virgins
giggle
with
their
bodies
glowing
bright
И
мудрые
и
глупые
Девы
хихикают,
их
тела
ярко
светятся.
Through
the
door
a
harvest
feast
is
lit
by
candlelight
За
дверью
праздник
урожая
освещается
свечами.
It's
the
bottom
of
a
staircase
that
spirals
out
of
sight
Это
нижняя
часть
лестницы,
которая
закручивается
спиралью
и
исчезает
из
виду.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
зовущим:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
The
porcelain
mannikin
with
shattered
skin
fears
attack
Фарфоровый
манекен
с
разорванной
кожей
боится
нападения.
And
the
eager
pack
lift
up
their
pitchers
- they
carry
all
they
lack
И
нетерпеливая
стая
поднимает
свои
кувшины
- они
несут
все,
чего
им
не
хватает.
The
liquid
has
congealed,
which
has
seeped
out
through
the
crack
Жидкость
застыла
и
просочилась
через
трещину.
And
the
tickler
takes
his
stickleback
И
щекотун
берет
свою
колюшку.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
зовущим:
"We've
got
to
get
in
to
get
outWe've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться,
мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
...
"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться
...
"
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
зовущим:
"We've
got
to
get
in
to
get
outWe've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться,
мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
...
"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться
...
"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Collins Phillip David Charles, Rutherford Michael, Banks Anthony George, Gabriel Peter Brian, Hackett Stephen R
Album
R-Kive
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.