Lyrics and translation Genesis - Carpet Crawlers (Platinum Collection Version)
There
is
lambswool
under
my
naked
feet
Под
моими
босыми
ногами
овечья
шерсть.
The
wool
is
soft
and
warm,
Шерсть
мягкая
и
теплая,
Gives
off
some
kind
of
heat
От
нее
исходит
какое-то
тепло.
A
salamander
scurries
into
flame
to
be
destroyed
Саламандра
бросается
в
пламя,
чтобы
быть
уничтоженной.
Imaginary
creatures
are
trapped
in
birth
on
celluloid
Воображаемые
существа
рождаются
на
целлулоиде.
The
fleas
cling
to
the
golden
fleece,
Блохи
цепляются
за
золотое
руно,
Hoping
they'll
find
peace
Надеясь
обрести
покой.
Each
thought
and
gesture
are
caught
in
celluloid
Каждая
мысль
и
каждый
жест
запечатлены
в
целлулоиде.
There's
no
hiding
in
my
memory
В
моей
памяти
не
спрятаться.
There's
no
room
to
void
Здесь
нет
места
пустоте.
The
crawlers
cover
the
floor
in
the
red
ochre
corridor
Ползуны
покрывают
пол
в
коридоре
цвета
красной
охры.
For
my
second
sight
of
people,
they've
more
lifeblood
than
before
Для
моего
второго
взгляда
на
людей
в
них
больше
жизненной
силы,
чем
раньше.
They're
moving
Они
движутся.
They're
moving
in
time
to
a
heavy
wooden
door,
Они
движутся
во
времени
к
тяжелой
деревянной
двери,
Where
the
needle's
eye
is
winking,
closing
in
on
the
poor
Где
игольное
ушко
подмигивает,
приближаясь
к
беднякам.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
зовущим:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
There's
only
one
direction
in
the
faces
that
I
see;
Есть
только
одно
направление
в
лицах,
которые
я
вижу.
It's
upward
to
the
ceiling,
where
the
chambers
said
to
be
Она
поднимается
к
потолку,
там,
где,
как
говорят,
покои.
Like
the
forest
fight
for
sunlight,
that
takes
root
in
every
tree
Как
лес
борется
за
солнечный
свет,
который
пускает
корни
в
каждом
дереве.
They
are
pulled
up
by
the
magnet,
believing
that
they're
free
Они
притягиваются
магнитом,
веря,
что
свободны.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
зовущим:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
Mild
mannered
supermen
are
held
in
kryptonite,
Кроткие
сверхлюди
заключены
в
криптонит,
And
the
wise
and
foolish
virgins
giggle
with
their
bodies
glowing
bright
А
мудрые
и
глупые
Девы
хихикают,
их
тела
ярко
светятся
Through
a
door
a
harvest
feast
is
lit
by
candlight;
Через
дверь,
праздник
урожая
освещен
светом
свечей;
It's
the
bottom
of
a
staircase
that
spirals
out
of
sight
Это
нижняя
часть
лестницы,
которая
закручивается
спиралью
и
исчезает
из
виду.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
зовущим:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
The
porcelain
mannikin
with
shattered
skin
fears
attack
Фарфоровый
манекен
с
разорванной
кожей
боится
нападения.
The
eager
pack
lift
up
their
pitchers-
the
carry
all
they
lack
Нетерпеливая
стая
поднимает
свои
кувшины
- нести
все,
чего
им
не
хватает.
The
liquid
has
congealed,
which
has
seeped
out
through
the
crack,
Жидкость
застыла,
просочилась
через
трещину,
And
the
tickler
takes
his
stickleback
И
щекотун
берет
свою
колюшку.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers:
Ковроходы
внимают
зовущим:
"We've
got
to
get
in
to
get
out
"Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out"
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Collins Phillip David Charles, Rutherford Michael, Banks Anthony George, Gabriel Peter Brian, Hackett Stephen R
Attention! Feel free to leave feedback.