Genesis - I Know What I Like (In Your Wardrobe) - 2004 Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Genesis - I Know What I Like (In Your Wardrobe) - 2004 Remix




I Know What I Like (In Your Wardrobe) - 2004 Remix
Я знаю, что мне нравится (в твоем гардеробе) - ремикс 2004
It's one o'clock and time for lunch,
Чac дня, время обеда,
When the sun beats down and I lie on the bench
Солнце палит, а я лежу на скамейке
I can always hear them talk.
Я всегда слышу их разговоры.
There's always been ethel:
Всегда есть какая-нибудь Этель:
Jacob, wake up! you've got to tidy your room now.
Джейкоб, вставай! Ты должен убрать свою комнату.
And then mister lewis:
А потом мистер Льюис:
Isn't it time that he was out on his own?
Не пора ли ему жить самостоятельно?
Over the garden wall, two little lovebirds - cuckoo to you!
За садовой стеной, две горлицы - ку-ку вам!
Keep them mowing blades sharp...
Держи лезвия косилки острыми...
I know what I like, and I like what I know;
Я знаю, что мне нравится, и мне нравится то, что я знаю;
Getting better in your wardrobe, stepping one beyond your show.
Всё лучше разбираюсь в твоём гардеробе, делаю шаг дальше твоего представления.
Sunday night, mr farmer called, said:
В воскресенье вечером мистер Фармер позвонил и сказал:
Listen son, you're wasting your time; there's a future for you
Слушай, сынок, ты тратишь время; у тебя есть будущее
In the fire escape trade. come up to town!
В пожарном бизнесе. Приезжай в город!
But I remebered a voice from the past;
Но я вспомнил голос из прошлого;
Gambling only pays when you're winning
Азартные игры окупаются, только когда ты выигрываешь
- I had to thank old miss mort for schooling a failure.
- Я должен поблагодарить старушку мисс Морт за то, что воспитала неудачника.
Keep them mowing blades sharp...
Держи лезвия косилки острыми...
I know what I like, and I like what I know;
Я знаю, что мне нравится, и мне нравится то, что я знаю;
Getting better in your wardrobe, stepping one beyond your show.
Всё лучше разбираюсь в твоём гардеробе, делаю шаг дальше твоего представления.
When the sun beats down and I lie on the bench,
Когда солнце палит, и я лежу на скамейке,
I can always hear them talk.
Я всегда слышу их разговоры.





Writer(s): Phil Collins, Steve Hackett, Peter Gabriel, Anthony Banks, Michael Rutherford


Attention! Feel free to leave feedback.