Lyrics and translation Genesis - In The Cage - Includes excerpts from Cinema Show and Dukes Travels Live In Manchester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Cage - Includes excerpts from Cinema Show and Dukes Travels Live In Manchester
В клетке - Включает отрывки из Cinema Show и Dukes Travels Live In Manchester
I
got
sunshine
in
my
stomach
У
меня
в
животе
солнце
Like
I
just
rocked
my
baby
to
sleep.
Как
будто
я
только
что
укачала
своего
малыша.
I
got
sunshine
in
my
stomach
У
меня
в
животе
солнце
But
I
can't
keep
me
from
creeping
sleep,
Но
я
не
могу
удержать
себя
от
ползучего
сна,
Sleep,
deep
in
the
deep.
Сна,
глубоко
в
глубине.
Rockface
moves
to
press
my
skin
Скала
движется,
чтобы
прижаться
к
моей
коже
White
liquid
turn
sour
within
Белая
жидкость
портится
внутри
Turn
fast
- turn
sour
Портишься
быстро
- портишься
Turn
sweat
- turn
sour
Пот
портится
- портится
Must
tell
myself
that
I'm
not
here
Должен
сказать
себе,
что
меня
здесь
нет
I'm
drowning
in
a
liquid
fear
Я
тону
в
жидком
страхе
Bottled
in
a
strong
compression,
Упакованный
в
сильной
компрессии,
My
distortion
shows
obsession
Мое
искажение
показывает
одержимость
Get
me
out
of
this
cave!
Вытащи
меня
из
этой
пещеры!
If
I
keep
my
self-control,
Если
я
возьму
себя
в
руки,
I'll
be
safe
in
my
soul.
Я
буду
в
безопасности
в
своей
душе.
And
the
childhood
belief
И
детская
вера
Brings
a
moment's
relief,
Приносит
мгновенное
облегчение,
But
my
cynic
soon
returns
Но
мой
циник
скоро
возвращается
And
the
lifeboat
burns.
И
спасательная
шлюпка
горит.
My
spirit
just
never
learns
Мой
дух
просто
никогда
не
учится
Stalactites,
stalagmites
Сталактиты,
сталагмиты
Shut
me
in,
lock
me
tight.
Запирают
меня,
запирают
наглухо.
Lips
are
dry,
throat
is
dry.
Губы
сухие,
горло
сухое.
Feel
like
burning,
stomach
churning,
Чувствую
жжение,
желудок
переворачивается,
I'm
dressed
up
in
a
white
costume
Я
одет
в
белый
костюм
Padding
out
leftover
room
Дополняющий
оставшееся
место
Body
stretching,
feel
the
wretching
Тело
растягивается,
чувствую
рвоту
Get
me
out
of
the
cage!
Вытащи
меня
из
клетки!
In
the
glare
of
a
light,
В
свете
I
see
a
strange
kind
of
sight;
Я
вижу
странное
зрелище;
Of
cages
joined
to
form
a
star
Клетки
соединяются
в
звезду
Each
person
can't
go
very
far;
Каждый
человек
не
может
уйти
далеко;
All
tied
to
their
things
Все
привязаны
к
своим
делам
They're
netted
by
their
strings,
Они
связаны
своими
нитями,
Free
to
flutter
in
memories
of
their
wasted
wings.
Свободные
трепетать
в
воспоминаниях
о
своих
изможденных
крыльях.
Outside
the
cage
I
see
my
Brother
John,
За
пределами
клетки
я
вижу
моего
брата
Джона,
He
turns
his
head
so
slowly
round.
Он
медленно
поворачивает
голову.
I
cry
out
Help!
before
he
can
be
gone,
Я
кричу
"Помоги!",
прежде
чем
он
успеет
уйти,
And
he
looks
at
me
without
a
sound.
И
он
смотрит
на
меня
молча.
And
I
shout
out
'John
please
help
me!'
И
я
кричу:
"Джон,
пожалуйста,
помоги
мне!"
But
he
does
not
even
want
to
try
to
speak.
Но
он
даже
не
хочет
пытаться
говорить.
I'm
helpless
in
my
violent
rage
Я
беспомощен
в
своем
бурном
гневе
And
a
silent
tear
of
blood
dribbles
down
his
cheek,
И
по
его
щеке
стекает
беззвучная
слеза
крови,
And
I
watch
him
turn
away
and
leave
the
cage.
И
я
наблюдаю,
как
он
отворачивается
и
выходит
из
клетки.
My
little
runaway.
Мой
маленький
беглец.
(Raindrops
keep
failing
on
my
head,
they
keep
falling
on
my)
(Капли
дождя
падают
мне
на
голову,
они
продолжают
падать
на
мою)
In
a
trap,
feel
a
strap
В
ловушке,
чувствую
ремешок
Holding
still.
Pinned
for
kill.
Держу
в
неподвижности.
Пригвоздили
к
убийству.
Chances
narrow
that
I'll
make
it,
Шансы
сужаются,
что
я
прорвусь,
In
the
cushioned
straight-jacket.
В
мягкой
смирительной
рубашке.
Just
like
22nd
Street,
Так
же,
как
на
22-й
улице,
They
got
me
by
my
neck
and
feet.
Меня
схватили
за
шею
и
ноги.
Pressures
building,
can't
take
more.
Давление
нарастает,
больше
не
могу
выдержать.
My
headaches
charge,
earaches
roar.
Моя
головная
боль
усиливается,
болят
уши.
Get
me
out
of
this
pain.
Вытащи
меня
из
этой
боли.
If
I
could
change
to
liquid,
Если
бы
я
мог
превратиться
в
жидкость,
I
could
fill
the
cracks
up
in
the
rocks.
Я
бы
заполнил
все
трещины
в
скалах.
I
know
that
I
am
solid
Я
знаю,
что
я
крепок
And
I
am
my
own
bad
luck.
И
я
сам
себе
невезучий.
However,
just
as
John
walks
out
of
sight,
the
cage
dissolves
and
Rael
is
left
spinning
like
a
top.
Однако,
когда
Джон
уходит
из
поля
зрения,
клетка
растворяется,
и
Раэль
начинает
крутиться,
как
юла.
Outside
John
disappears,
my
cage
dissolves,
Снаружи
Джон
исчезает,
моя
клетка
растворяется,
without
any
reason
my
body
revolves.
без
всякой
причины
мое
тело
кружится.
Keep
on
turning,
Продолжай
крутиться,
Keep
on
turning,
Продолжай
крутиться,
Turning
around,
Поворачиваясь
вокруг,
Spinning
around.
Кружась
вокруг.
(round,
round,
round,
round)
(вокруг,
вокруг,
вокруг,
вокруг)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.