Lyrics and translation Genesis - On The Shoreline - 2000 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Shoreline - 2000 Digital Remaster
На Береговой Линии - Цифровой ремастер 2000
"On
The
Shoreline"
"На
Береговой
Линии"
Well
there's
a
place
where
two
worlds
collide
Есть
место,
где
сталкиваются
два
мира,
The
pile
of
stone
against
the
pull
of
the
tide
Груда
камней
против
напора
прилива.
You
can
stay
with
your
feet
on
the
ground
Ты
можешь
остаться
стоять
на
земле,
Or
step
into
the
water,
leave
the
dry
behind
Или
шагнуть
в
воду,
оставив
сушу
позади.
On
the
shoreline
На
береговой
линии.
Meet
me
on
the
shoreline
Встреться
со
мной
на
береговой
линии,
Where
you
can
only
swim
if
you
try
Где
ты
сможешь
плыть,
только
если
попытаешься.
Well,
if
there's
somewhere
on
the
other
side
Если
где-то
есть
другая
сторона,
It
might
be
better,
it
might
be
as
bad
Она
может
быть
лучше,
может
быть
такой
же
плохой.
Someday
soon
you'll
have
to
make
a
move
Скоро
тебе
придется
сделать
шаг,
Cos
you
can't
stay
forever,
ah
just
waiting
Потому
что
ты
не
можешь
ждать
вечно.
On
the
shoreline
(on
the
shoreline)
На
береговой
линии
(на
береговой
линии).
Meet
me
on
the
shoreline
(on
the
shoreline)
Встреться
со
мной
на
береговой
линии
(на
береговой
линии).
Take
me
over,
lead
me
throughWell
can
you
take
me
there,
to
the
other
side
Забери
меня
туда,
проведи
меня…
Можешь
ли
ты
отвезти
меня
туда,
на
другую
сторону,
Where
everything
is
new,
uncertain
and
strange
Где
все
новое,
неопределенное
и
странное?
Don't
ever
let
me
go
till
we're
there
Не
отпускай
меня,
пока
мы
не
доберемся
туда.
I
don't
know
what
it
is
I'm
looking
for
Я
не
знаю,
что
ищу,
And
until
it's
found
I
won't
be
sure...
И
пока
не
найду,
не
буду
уверен...
Well,
there
are
squares
in
the
game
of
life
В
игре
жизни
есть
моменты,
When
you
can
keep
on
moving
or
turn
aside
Когда
ты
можешь
продолжать
двигаться
или
свернуть
в
сторону.
Yes,
there
are
times
when
you
have
to
decide
Да,
бывают
времена,
когда
нужно
решить,
To
put
your
feet
in
the
water,
or
stay
Опустить
ноги
в
воду
или
остаться
On
the
shoreline
(on
the
shoreline)
На
береговой
линии
(на
береговой
линии).
Meet
me
on
the
shoreline
(on
the
shoreline)
Встреться
со
мной
на
береговой
линии
(на
береговой
линии).
Where
you
can
only
swim
if
you
try
Где
ты
сможешь
плыть,
только
если
попытаешься.
I'll
be
there
- oh
Я
буду
там,
о,
On
the
shoreline
(on
the
shoreline)
На
береговой
линии
(на
береговой
линии).
I'll
be
there
on
the
shoreline
(on
the
shoreline)
Я
буду
там,
на
береговой
линии
(на
береговой
линии).
Where
you
can
only
swim
if
you
try
Где
ты
сможешь
плыть,
только
если
попытаешься.
I'll
be
there
Я
буду
там.
I'll
be
there
- oh
Я
буду
там,
о,
Yes,
I'll
be
there
Да,
я
буду
там.
I'll
be
there
...
Я
буду
там...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony George Banks, Mike Rutherford (gb), Phil Collins
Attention! Feel free to leave feedback.