Lyrics and translation Genesis - The Dividing Line - 2007 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dividing Line - 2007 Remastered
Разделительная линия - Ремастеринг 2007
There
has
always
been
a
dividing
line
Всегда
существовала
разделительная
линия,
But
you
choose,
you
choose,
yes
you
choose
not
to
see
it
Но
ты
выбираешь,
ты
выбираешь,
да,
ты
выбираешь
не
видеть
её.
And
then
you
wonder
why
you
fall
А
потом
ты
удивляешься,
почему
падаешь.
It
cuts
through
the
heart
of
every
city
Она
разрезает
сердце
каждого
города.
If
you
climb
to
the
top
of
the
highest
building
Если
ты
поднимешься
на
самое
высокое
здание,
You
can
see
where
it
falls
'cause
the
streetlights
stop
Ты
увидишь,
где
она
проходит,
потому
что
там
гаснут
уличные
фонари.
The
colours
start
to
change
Цвета
начинают
меняться.
You
hear
a
voice
inside
you
Ты
слышишь
голос
внутри
себя,
Not
the
words
that
you
wanted
to
hear
Не
те
слова,
которые
ты
хотела
услышать,
Not
the
things
that
you
wanted
to
see
hey,
hey,
hey,
hey
Не
то,
что
ты
хотела
увидеть,
эй,
эй,
эй,
эй.
In
the
comfort
and
safety
of
your
own
home
В
уюте
и
безопасности
своего
дома
Remember
those
outside
in
the
cold
Вспомни
о
тех,
кто
на
холоде,
And
the
wind
and
the
rain
Под
ветром
и
дождём.
And
take
in
your
hands
a
little
ray
of
light
И
возьми
в
свои
руки
маленький
лучик
света
And
turn
it
into
a
beam
that
pierces
the
darkness
of
the
night
И
преврати
его
в
луч,
пронзающий
ночную
тьму.
There
has
always
been
a
dividing
line
Всегда
существовала
разделительная
линия,
But
you
choose,
you
choose,
yes
you
choose
not
to
see
it
Но
ты
выбираешь,
ты
выбираешь,
да,
ты
выбираешь
не
видеть
её.
Sometimes
we
believe
if
we
close
our
eyes
Иногда
мы
верим,
что
если
закроем
глаза,
The
rain
might
wash
it
away
Дождь
может
смыть
её.
That's
why
we
stumble
and
we
fall
Вот
почему
мы
спотыкаемся
и
падаем.
Not
the
words
that
you
wanted
to
hear
Не
те
слова,
которые
ты
хотела
услышать,
Not
the
things
that
you
wanted
to
see
hey,
hey,
hey,
hey
Не
то,
что
ты
хотела
увидеть,
эй,
эй,
эй,
эй.
When
everything
that
you
hold
dear
to
you
Когда
всё,
что
тебе
дорого,
Has
finally
faded
away
from
your
life
Наконец-то
исчезнет
из
твоей
жизни,
The
last
cold
ray
of
sunshine
slowly
disappears
Последний
холодный
луч
солнца
медленно
исчезает
Round
the
corner
of
the
building
За
углом
здания
And
leaves
you
alone
И
оставляет
тебя
одну.
When
darkness
covers
the
city
and
the
streets
are
silent
too
Когда
тьма
накроет
город,
и
улицы
тоже
замолчат,
What
will
you
turn
to...
К
чему
ты
обратишься?..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTHONY GEORGE BANKS, MIKE RUTHERFORD (GB)
Attention! Feel free to leave feedback.