Lyrics and translation Genesis - Can-Utility and the Coastliners
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can-Utility and the Coastliners
Can-Utility и Прибрежные жители
The
scattered
pages
of
a
book
by
the
sea
Разбросанные
страницы
книги
у
моря,
Held
by
the
sand
and
washed
by
the
waves
Удерживаемые
песком
и
омываемые
волнами.
A
shadow
forms
cast
by
a
cloud
Тень
образуется,
отбрасываемая
облаком,
Skimming
by
as
eyes
of
the
past
Проносящимся
мимо,
словно
глаза
прошлого.
But
the
rising
tide
absorbs
them
Но
поднимающийся
прилив
поглощает
их,
Effortlessly
claiming
Без
усилий
забирая.
They
told
of
one
who
tired
of
all
Они
рассказывали
о
том,
кто
устал
от
всего,
Singing,
"Praise
him,
praise
him"
Воспевая:
"Хвалите
его,
хвалите
его".
"We
heed
not
flatterers,"
he
cried
"Мы
не
внимаем
льстецам",
- кричал
он,
"By
our
command,
waters
retreat
"По
нашему
велению,
воды
отступают,
Show
my
power,
halt
at
my
feet"
Покажите
мою
силу,
остановитесь
у
моих
ног".
But
the
course
was
lost
Но
курс
был
потерян,
Now
cold
winds
blow
Теперь
дуют
холодные
ветры,
For
from
the
north
Ибо
с
севера
Overcast
ranks
advance
Наступают
хмурые
ряды.
Fear
of
the
storm
Страх
перед
бурей,
Accusing
with
rage
and
scorn
Обвиняющий
с
яростью
и
презрением.
The
waves
surround
the
sinking
throne
Волны
окружают
тонущий
трон,
Singing
"Crown
him,
crown
him"
Воспевая:
"Увенчайте
его,
увенчайте
его".
"Those
who
love
our
majesty
show
themselves!"
"Те,
кто
любит
наше
величие,
покажите
себя!"
All
bent
their
knees
Все
преклонили
колени,
But
he
forced
a
smile
even
though
his
hopes
Но
он
выдавил
улыбку,
хотя
его
надежды
Lay
dashed
where
offerings
fell
Лежали
разбитыми
там,
где
падали
дары,
Where
they
fell
Где
они
падали.
"Nothing
can
my
peace
destroy
as
long
as
none
smile
"Ничто
не
может
разрушить
мой
покой,
пока
никто
не
улыбается,
More
opened
ears
and
opened
eyes
Больше
открытых
ушей
и
открытых
глаз,
And
soon
they
dare
to
laugh"
И
скоро
они
осмелятся
смеяться".
See
a
little
man
with
his
face
turning
red
Видишь
маленького
человека,
лицо
которого
краснеет,
Though
his
story's
often
told,
you
can
tell
he's
dead
Хотя
его
история
часто
рассказывается,
ты
можешь
сказать,
что
он
мертв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHIL COLLINS, STEVE HACKETT, PETER GABRIEL, ANTHONY BANKS, MIKE RUTHERFORD
Album
Foxtrot
date of release
10-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.