Lyrics and translation Genesis - I Know What I Like (In Your Wardrobe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
one
o'clock
and
time
for
lunch,
Уже
час
дня,
и
пора
обедать,
When
the
sun
beats
down
and
I
lie
on
the
bench
Когда
солнце
палит
вовсю,
и
я
лежу
на
скамейке
I
can
always
hear
them
talk
Я
всегда
слышу,
как
они
разговаривают
There's
always
been
Ethel:
Всегда
была
Этель:
"Jacob,
wake
up!
You've
got
to
tidy
your
room
now."
- Джейкоб,
проснись!
А
теперь
тебе
нужно
прибраться
в
своей
комнате."
And
then
Mister
Lewis:
А
потом
мистер
Льюис:
"Isn't
it
time
that
he
was
out
on
his
own?"
"Не
пора
ли
ему
побыть
одному?"
Over
the
garden
wall,
two
little
lovebirds
- cuckoo
to
you!
За
садовой
стеной
два
маленьких
голубка
- кукушки
вам!
Keep
them
mowing
blades
sharp...
Держите
их
лезвия
для
стрижки
острыми...
I
know
what
I
like,
and
I
like
what
I
know;
Я
знаю,
что
мне
нравится,
и
мне
нравится
то,
что
я
знаю;
Getting
better
in
your
wardrobe,
stepping
one
beyond
your
show
Совершенствуешься
в
своем
гардеробе,
выходя
за
рамки
показа
Sunday
night,
Mr
Farmer
called,
said:
В
воскресенье
вечером
позвонил
мистер
Фармер
и
сказал:
"Listen
son,
you're
wasting
your
time;
there's
a
future
for
you
"Послушай,
сынок,
ты
напрасно
тратишь
свое
время;
у
тебя
есть
будущее
In
the
fire
escape
trade.
Come
up
to
town!"
В
торговле
пожарными
лестницами.
Приезжай
в
город!"
But
I
remebered
a
voice
from
the
past;
Но
я
вспомнил
голос
из
прошлого;
"Gambling
only
pays
when
you're
winning"
"Азартные
игры
приносят
прибыль
только
тогда,
когда
ты
выигрываешь"
- I
had
to
thank
old
Miss
Mort
for
schooling
a
failure
- Я
должен
был
поблагодарить
старую
мисс
Морт
за
то,
что
она
обучила
меня
неудачнице
Keep
them
mowing
blades
sharp...
Держите
их
лезвия
для
стрижки
острыми...
I
know
what
I
like,
and
I
like
what
I
know;
Я
знаю,
что
мне
нравится,
и
мне
нравится
то,
что
я
знаю;
Getting
better
in
your
wardrobe,
stepping
one
beyond
your
show
Совершенствуешься
в
своем
гардеробе,
выходя
за
рамки
показа
When
the
sun
beats
down
and
I
lie
on
the
bench,
Когда
солнце
палит
вовсю,
и
я
лежу
на
скамейке,
I
can
always
hear
them
talk.
Я
всегда
слышу,
как
они
разговаривают.
Me,
I'm
just
a
lawnmower
- you
can
tell
me
by
the
way
I
walk
Я
всего
лишь
газонокосилка
- вы
можете
определить
это
по
моей
походке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUTHERFORD MICHAEL, BANKS ANTHONY GEORGE, GABRIEL PETER BRIAN, COLLINS PHIL, HACKETT STEVE
Attention! Feel free to leave feedback.