he wakes in a cold sweat with a strong urge to vomit. there's no sign of the cocoon and he can see more of the cave about him. there is much more of the glowing water dripping from the roof and stalactites and stalagmites are forming and decomposing at an alarming rate all around him.
Он просыпается в холодном поту с сильным желанием вырвать. Кокона нет, и он видит больше пещеры вокруг себя. Из крыши капает гораздо больше светящейся воды, а сталактиты и сталагмиты формируются и разлагаются с пугающей скоростью повсюду вокруг него.
rockface moves to press my skin
Скала движется, прижимая мою кожу,
white liquid turn sour within
белая жидкость становится кислой внутри,
turn fast
- turn sour
становится быстро
- становится кислой,
turn sweat
- turn sour.
становится потом
- становится кислой.
must tell myself that i'm not here.
Должен себе сказать, что меня здесь нет.
i'm drowning in a liquid fear.
Я тону в жидкостном страхе.
bottled in a strong compression,
Запечатанный в сильном сжатии,
my distortion shows obsession
моя деформация показывает одержимость
in the cave.
в пещере.
get me out of this cave!
Вытащи меня из этой пещеры!
as fear and shock register, he assures himself that self-control will provide some security, but this thought is abandoned as the stalactites and stalagmites lock into a fixed position, forming a cage whose bars are moving in towards him.
По мере того как страх и шок нарастают, он уверяет себя, что самоконтроль обеспечит некоторую безопасность, но эта мысль угасает, так как сталактиты и сталагмиты фиксируются в неподвижном положении, образуя клетку, прутья которой движутся к нему.
if i keep my self-control,
Если я буду сохранять самообладание,
i'll be safe in my soul.
я буду в безопасности в своей душе.
and the childhood belief
И детская вера
brings a moment's relief,
приносит мгновение облегчения,
but my cynic soon returns
но мой циник скоро возвращается,
and the lifeboat burns.
и спасательная шлюпка сгорает.
my spirit just never learns.
Мой дух просто никогда не учится.
stalactites, stalagmites
Сталактиты, сталагмиты,
shut me in, lock me tight.
запирают меня, крепко держат в узде.
lips are dry, throat is dry.
Губы сухие, горло сухое.
feel like burning, stomach churning,
Чувствую, как жжет, желудок скручивается,
i'm dressed up in a white costume
я одет в белый костюм,
padding out leftover room.
набивая оставшееся место.
body stretching, feel the wretching
Тело растягивается, чувствую рвоту
in the cage
в клетке
get me out of the cage!
Выпустите меня из клетки!
at one moment there is a flash of light and he sees an infinite network of cages all strung together by a ropelike material.
В какой-то момент вспыхивает свет, и он видит бесконечную сеть клеток, соединенных вместе веревкоподобным материалом.
in the glare of a light,
В свете света,
i see a strange kind of sight;
я вижу странную картину;
of cages joined to form a star
клетки, соединенные в звезду,
each person can't go very far;
каждый человек не может далеко уйти;
all tied to their things
все привязаны к своим вещам,
they're netted by their strings,
они опутываются своими струнами,
free to flutter in memories of their wasted wings.
свободные трепетать в воспоминаниях об их подрезанных крыльях.
as the rocky bars press in on rael's body, he sees his brother john outside, looking in. john's face is motionless despite screams for help, but in his vacant expression a tear of blood forms and trickles down his cheek. then he calmly walks away leaving rael to face the pains which are beginning to sweep through his body.
Когда каменные прутья вдавливаются в тело Раэля, он видит снаружи своего брата Джона, заглядывающего внутрь. Лицо Джона неподвижно, несмотря на крики о помощи, но в его пустом выражении формируется слеза крови и капает по щеке. Затем он спокойно уходит, оставляя Раэля наедине с болью, которая начинает охватывать его тело.
outside the cage i see my brother john,
За пределами клетки я вижу моего брата Джона,
he turns his head so slowly round.
он медленно поворачивает голову назад.
i cry out help! before he can be gone,
Я кричу: "Помоги!", прежде чем он успевает уйти,
and he looks at me without a sound.
и он смотрит на меня без звука.
and i shout out 'john please help me!'
И я кричу: "Джон, пожалуйста, помоги мне!",
but he does not even want to try to speak.
но он даже не хочет попытаться заговорить.
i'm helpless in my violent rage
Я беспомощен в своей ярости,
and a silent tear of blood dribbles down his cheek,
и по его щеке стекает безмолвный кровавый слез,
and i watch him turn away and leave the cage.
и я смотрю, как он поворачивается и уходит из клетки.
my little runaway.
Мой маленький беглец.
(raindrops keep failing on my head, they keep falling on my...)
(Капли дождя продолжают падать мне на голову, они продолжают падать на мою...)
in a trap, feel a strap
В ловушке, чувствую ремешок,
holding still. pinned for kill.
удерживающий меня на месте. приколотый для убийства.
chances narrow that i'll make it,
Мало шансов, что я справлюсь,
in the cushioned straight-jacket.
в стеганой смирительной рубашке.
just like 22nd street,
Как на 22-й улице,
they got me by my neck and feet.
они схватили меня за шею и ноги.
pressures building, can't take more.
Давление нарастает, не могу больше выносить.
my headaches charge, earaches roar.
Мои головные боли усиливаются, ушные боли ревут.
in this pain
В этой боли
get me out of this pain.
уберите меня от этой боли.
if i could change to liquid,
Если бы я мог превратиться в жидкость,
i could fill the cracks up in the rocks.
я мог бы заполнить трещины в камнях.
i know that i am solid
Я знаю, что я тверд
and i am my own bad luck.
и я сам себе приношу несчастья.
however, just as john walks out of sight, the cage dissolves and rael is left spinning like a top.
Однако, как только Джон исчезает из виду, клетка растворяется, и Раэль начинает вращаться, как волчок.
outside john disappears, my cage dissolves,
За пределами клетки Джон исчезает, моя клетка растворяется,