Lyrics and translation Genesis - Seven Stones (New Stereo Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Stones (New Stereo Mix)
Семь камней (Новый стерео микс)
I
heard
the
old
man
tell
his
tale:
Я
слышал,
как
старик
рассказывал
свою
историю,
дорогая:
Alone
within
a
storm
Один
посреди
бури,
And
losing
hope
Теряя
надежду,
He
clears
the
leaves
beneath
a
tree
Сгребает
листья
под
деревом.
Lay
on
the
ground
Лежат
на
земле.
Within
the
seventh
house
В
седьмом
доме
A
friend
was
found
Он
нашел
друга.
And
the
changes
of
no
consequence
И
перемены,
не
имеющие
значения,
Will
pick
up
the
reins
from
nowhere
Подхватят
бразды
правления
из
ниоткуда.
In
peril
on
the
sea
В
опасности
на
море,
Amongst
the
waves
Среди
волн
A
rock
looms
nearer
not
yet
seen
Вырисовывается
скала,
еще
невидимая.
They
see
a
gull
Они
видят
чайку,
Flying
by
Пролетающую
мимо.
The
captain
turns
the
boat
Капитан
поворачивает
лодку,
And
he
asks
not
why
И
не
спрашивает
почему.
And
the
changes
of
no
consequence
И
перемены,
не
имеющие
значения,
Will
pick
up
the
reins
from
nowhere
Подхватят
бразды
правления
из
ниоткуда.
Nowhere...
Из
ниоткуда...
Despair
that
tires
the
world
Отчаяние,
которое
утомляет
мир,
Brings
the
old
man
laughter
Вызывает
у
старика
смех.
The
laughter
of
the
world
Смех
мира
Only
grieves
him
Лишь
печалит
его.
The
old
man's
guide
is
chance
Случай
– вот
путеводитель
старика.
I
heard
the
old
man
tell
his
tale:
Я
слышал,
как
старик
рассказывал
свою
историю,
милая:
Who
knows
not
when
to
sow
Который
не
знает,
когда
сеять,
Consults
the
old
man
Советуется
со
стариком,
Clutching
money
in
his
hand
Сжимая
деньги
в
руке.
With
a
shrug
Пожав
плечами,
The
old
man
smiled
Старик
улыбнулся,
Took
the
money
Взял
деньги
Left
the
farmer
wild
И
оставил
фермера
в
недоумении.
And
the
changes
of
no
consequence
И
перемены,
не
имеющие
значения,
Will
pick
up
the
reins
from
nowhere
Подхватят
бразды
правления
из
ниоткуда.
Nowhere...
Из
ниоткуда...
Despair
that
tires
the
world
Отчаяние,
которое
утомляет
мир,
Brings
the
old
man
laughter
Вызывает
у
старика
смех.
The
laughter
of
the
world
Смех
мира
Only
grieves
him
Лишь
печалит
его.
The
old
man's
guide
is
chance...
Случай
– вот
путеводитель
старика...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PETER GABRIEL, STEVE HACKETT, MIKE RUTHERFORD, PHIL COLLINS, ANTHONY BANKS
Attention! Feel free to leave feedback.