Lyrics and translation Genesis - The Cinema Show
Home
from
work
our
Juliet
Вернулась
с
работы
Наша
Джульетта
Clears
her
morning
meal
Очищает
свою
утреннюю
трапезу.
She
dabs
her
skin
with
pretty
smells
Она
смазывает
свою
кожу
приятными
запахами.
Concealing
to
appeal
Сокрытие
для
апелляции
I
will
make
my
bed
Я
приготовлю
себе
постель.
She
said,
but
turned
to
go
Она
сказала,
Но
повернулась,
чтобы
уйти.
Can
she
be
late
for
her
cinema
show?
Может,
она
опоздает
на
киносеанс?
Romeo
locks
his
basement
flat,
Ромео
запирает
свою
подвальную
квартиру
And
scurries
up
the
stair.
И
взбегает
по
лестнице.
With
head
held
high
and
floral
tie,
С
высоко
поднятой
головой
и
в
цветастом
галстуке,
A
weekend
millionaire.
Миллионер
выходного
дня.
I
will
make
my
bed
Я
приготовлю
себе
постель.
With
her
tonight,
he
cries.
С
ней
этой
ночью
он
плачет.
Can
he
fail
armed
with
his
chocolate
surprise?
Может
ли
он
потерпеть
неудачу,
вооружившись
шоколадным
сюрпризом?
Take
a
little
trip
back
with
father
Tiresias,
Соверши
небольшое
путешествие
назад
с
отцом
Тиресием.
Listen
to
the
old
one
speak
of
all
he
has
lived
through.
Послушай,
как
старик
рассказывает
обо
всем,
что
он
пережил.
I
have
crossed
between
the
poles,
for
me
there's
no
mystery.
Я
прошел
между
полюсами,
для
меня
нет
никакой
тайны.
Once
a
man,
like
the
sea
I
raged,
Когда-то
я
бушевал,
как
море.
Once
a
woman,
like
the
earth
I
gave.
Когда-то
женщина,
как
земля,
которую
я
отдал.
But
there
is
in
fact
more
earth
than
sea.
Но
на
самом
деле
земли
больше,
чем
моря.
Take
a
little
trip
back
with
father
Tiresias,
Соверши
небольшое
путешествие
назад
с
отцом
Тиресием.
Listen
to
the
old
one
speak
of
all
he
has
lived
through.
Послушай,
как
старик
рассказывает
обо
всем,
что
он
пережил.
I
have
crossed
between
the
poles,
for
me
there's
no
mystery.
Я
прошел
между
полюсами,
для
меня
нет
никакой
тайны.
Once
a
man,
like
the
sea
I
raged,
Когда-то
я
бушевал,
как
море.
Once
a
woman,
like
the
earth
I
gave.
Когда-то
женщина,
как
земля,
которую
я
отдал.
But
there
is
in
fact
more
earth
than
sea.
Но
на
самом
деле
земли
больше,
чем
моря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHIL COLLINS, STEVE HACKETT, PETER GABRIEL, ANTHONY BANKS, MICHAEL RUTHERFORD
Attention! Feel free to leave feedback.