Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carpet Crawlers - Live From Palais des Sports 1977
Teppichkriecher - Live aus dem Palais des Sports 1977
The
crawlers
cover
the
floor
in
the
red
ocher
corridor
Die
Kriecher
bedecken
den
Boden
im
rotockerfarbenen
Korridor
For
my
second
sight
of
people,
they've
more
lifeblood
than
before
Bei
meinem
zweiten
Blick
auf
die
Menschen
haben
sie
mehr
Lebensblut
als
zuvor
They're
moving
in
time
to
a
heavy
wooden
door
Sie
bewegen
sich
im
Takt
zu
einer
schweren
Holztür
Where
the
needle's
eye
is
winking,
closing
in
on
the
poor
Wo
das
Nadelöhr
zwinkert
und
sich
den
Armen
nähert
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Die
Teppichkriecher
folgen
ihren
Rufern
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
There's
only
one
direction
in
the
faces
that
I
see
Es
gibt
nur
eine
Richtung
in
den
Gesichtern,
die
ich
sehe
And
it's
upward
to
the
ceiling,
where
the
chamber's
said
to
be
Und
sie
ist
aufwärts
zur
Decke,
wo
die
Kammer
sein
soll
Like
the
forest
fight
for
sunlight
that
takes
root
in
every
tree
Wie
der
Wald
um
Sonnenlicht
kämpft,
das
in
jedem
Baum
Wurzeln
schlägt
They
are
pulled
up
by
the
magnet
believing
they're
free
Sie
werden
vom
Magneten
hochgezogen,
glaubend,
sie
seien
frei
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Die
Teppichkriecher
folgen
ihren
Rufern
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
Mild
mannered
supermen
are
held
in
kryptonite
Sanftmütige
Supermänner
werden
in
Kryptonit
gehalten
And
the
wise
and
foolish
virgins
giggle
with
their
bodies
glowing
bright
Und
die
klugen
und
törichten
Jungfrauen
kichern,
ihre
Körper
hell
leuchtend
Then
through
the
door
a
harvest
feast
is
lit
by
candlelight
Dann
wird
durch
die
Tür
ein
Erntefest
von
Kerzenlicht
erhellt
It's
the
bottom
of
a
staircase
that
spirals
out
of
sight
Es
ist
das
untere
Ende
einer
Treppe,
die
sich
außer
Sichtweite
windet
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Die
Teppichkriecher
folgen
ihren
Rufern
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
The
porcelain
manikin
with
shattered
skin
fears
attack
Die
Porzellanpuppe
mit
zerbrochener
Haut
fürchtet
den
Angriff
And
the
eager
pack,
lift
up
their
pitchers,
they
carry
on
with
life
Und
die
eifrige
Meute
hebt
ihre
Krüge,
sie
machen
weiter
mit
dem
Leben
The
liquid
has
congealed
which
has
seeped
out
through
the
crack
Die
Flüssigkeit
ist
geronnen,
die
durch
den
Riss
gesickert
ist
And
the
tickler
takes
his
stickleback
Und
der
Kitzler
nimmt
seinen
Stichling
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Die
Teppichkriecher
folgen
ihren
Rufern
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
Yes
we've
got
to
get
in
to
get
out
Ja,
wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Die
Teppichkriecher
folgen
ihren
Rufern
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
We've
got
to
get
in
to
get
out
Wir
müssen
rein,
um
rauszukommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Gabriel, Phil Collins, Anthony Banks, Michael Rutherford, Steve Hackett
Attention! Feel free to leave feedback.