Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paperlate,
paperlate
Zu
spät,
zu
spät
Paperlate,
paperlate
Zu
spät,
zu
spät
Ooh,
I'm
sorry,
but
there
is
no
one
on
the
line
Ooh,
es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
niemand
in
der
Leitung
Ooh,
I'm
sorry
but
rest
easy,
no
news
is
good
news
Ooh,
es
tut
mir
leid,
aber
keine
Sorge,
keine
Nachrichten
sind
gute
Nachrichten
Ooh,
it's
too
easy
to
live
like
clockwork
Ooh,
es
ist
zu
einfach,
wie
ein
Uhrwerk
zu
leben
Tick-tock,
watching
the
world
go
by
Tick-Tack,
und
die
Welt
vorbeiziehen
sehen
Any
change
would
take
too
long
Jede
Änderung
würde
zu
lange
dauern
So
dry
your
eyes
Also
trockne
deine
Tränen,
mein
Schatz
Ooh,
it's
too
easy
to
live
in
a
cold
sweat
Ooh,
es
ist
zu
einfach,
im
kalten
Schweiß
zu
leben
Just
sitting
dripping
in
pools
below
Einfach
nur
tropfend
in
Pfützen
darunter
sitzen
You
can
wipe
your
face,
kill
the
pain
Du
kannst
dein
Gesicht
abwischen,
den
Schmerz
betäuben
But
the
fever
won't
go,
no,
no
Aber
das
Fieber
geht
nicht
weg,
nein,
nein
Pull
it
together
now
Reiß
dich
jetzt
zusammen
Put
your
feet
back
on
the
ground
Komm
wieder
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurück
Ooh,
don't
worry
now
Ooh,
mach
dir
jetzt
keine
Sorgen
You're
not
alone
Du
bist
nicht
allein
Look
around
you
Sieh
dich
um
Ooh,
I'm
sorry,
but
there's
no
one
on
the
line
Ooh,
es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
niemand
in
der
Leitung
Ooh,
I'm
sorry
but
rest
easy,
no
news
is
good
news
Ooh,
es
tut
mir
leid,
aber
keine
Sorge,
keine
Nachrichten
sind
gute
Nachrichten
Ooh,
it's
too
easy
to
compute
your
future
Ooh,
es
ist
zu
einfach,
deine
Zukunft
zu
berechnen
Taking
no
risks
and
playing
too
safe
Keine
Risiken
eingehen
und
zu
vorsichtig
spielen
Any
change
would
take
too
long
Jede
Änderung
würde
zu
lange
dauern
So
dry
your
eyes
Also
trockne
deine
Tränen,
mein
Schatz
Ooh,
it's
too
easy
to
talk
about
rocking
the
boat
Ooh,
es
ist
zu
einfach,
davon
zu
reden,
das
Boot
ins
Wanken
zu
bringen
Making
changes
and
changing
track
Änderungen
vorzunehmen
und
den
Kurs
zu
wechseln
But
you'd
better
not
lock
that
door
Aber
du
solltest
diese
Tür
besser
nicht
abschließen
'Cause
you'll
be
coming
back
Denn
du
wirst
zurückkommen
Ah,
you're
breathing
faster
Ah,
du
atmest
schneller
Silence
the
only
sound
Stille
ist
das
einzige
Geräusch
There's
no
need
to
be
nice
on
the
way
up
Du
brauchst
auf
dem
Weg
nach
oben
nicht
nett
zu
sein
'Cause
you're
not
coming
down
Denn
du
kommst
nicht
herunter
Paperlate,
paperlate
Zu
spät,
zu
spät
Paperlate,
paperlate
Zu
spät,
zu
spät
Paperlate,
paperlate
Zu
spät,
zu
spät
Paperlate,
paperlate
Zu
spät,
zu
spät
Ooh,
I'm
sorry,
but
there's
no
one
on
the
line
Ooh,
es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
niemand
in
der
Leitung
Ooh,
I'm
sorry
but
rest
easy,
no
news
is
good
news
Ooh,
es
tut
mir
leid,
aber
keine
Sorge,
keine
Nachrichten
sind
gute
Nachrichten
No,
I'm
sorry,
but
there's
no
one
on
the
line
Nein,
es
tut
mir
leid,
aber
es
ist
niemand
in
der
Leitung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rutherford, Anthony Banks, Phil Collins
Attention! Feel free to leave feedback.