Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vancouver - 2000 Digital Remaster
Vancouver - 2000 Digital Remaster
She
packed
her
bags
and
dressed
Sie
packte
ihre
Taschen
und
zog
sich
an
Long
before
the
sunrise
Lange
vor
Sonnenaufgang
No
one
knew
Niemand
wusste
es
She
told
them
many
times
Sie
hatte
es
ihnen
oft
gesagt
About
how
she
would
teach
them
Wie
sie
es
ihnen
zeigen
würde
And
now
it's
time
Und
jetzt
ist
es
Zeit
Standing
quietly
by
the
door
Leise
an
der
Tür
stehend
Her
face
is
numb
with
fear
Ihr
Gesicht
ist
starr
vor
Angst
She
stops
and
then
goes
on
Sie
hält
inne
und
geht
dann
weiter
"Leave
forever,
it's
now
or
never"
"Für
immer
gehen,
jetzt
oder
nie"
Quickly
walking
down
the
street
Schnell
die
Straße
entlanggehend
It's
cold
and
grey,
dawn
breaking
Es
ist
kalt
und
grau,
die
Dämmerung
bricht
an
And
she
don't
mind
(she
don't
mind)
Und
es
macht
ihr
nichts
aus
(es
macht
ihr
nichts
aus)
Why
she
feels
so
grown
up
now
Warum
sie
sich
jetzt
so
erwachsen
fühlt
Her
life
is
just
beginning
Ihr
Leben
beginnt
gerade
erst
But
she
don't
know
(she
don't
know)
Aber
sie
weiß
es
nicht
(sie
weiß
es
nicht)
She's
standing
in
the
pouring
rain
Sie
steht
im
strömenden
Regen
Her
make-up's
running
down
Ihr
Make-up
verläuft
She
wonders
now
she's
here
Sie
fragt
sich
jetzt,
da
sie
hier
ist
"Where
will
I
go?
Who
do
I
know?"
"Wohin
soll
ich
gehen?
Wen
kenne
ich?"
Now,
now
she's
not
quite
so
sure
Jetzt,
jetzt
ist
sie
sich
nicht
mehr
ganz
so
sicher
I
may
be
wrong,
but
home
seems
so
much
more
friendly
now
Ich
mag
mich
irren,
aber
Zuhause
scheint
jetzt
so
viel
freundlicher
And
they
might
worry,
but
she
doesn't
want
them
to
Und
sie
könnten
sich
Sorgen
machen,
aber
das
will
sie
nicht
'Cause
causing
pain,
that's
not
the
thing
that
she
set
out
to
do
Denn
Schmerz
zu
verursachen,
das
ist
nicht
das,
was
sie
sich
vorgenommen
hatte
So
she's
back
in
bed
before
Also
ist
sie
wieder
im
Bett,
bevor
Anyone
can
miss
her
Irgendjemand
sie
vermissen
kann
She
feels
good
(she
feels
good)
Sie
fühlt
sich
gut
(sie
fühlt
sich
gut)
Knowing
the
chance
was
there
Wissend,
dass
die
Chance
da
war
Deciding
not
to
take
it
Sich
zu
entscheiden,
sie
nicht
zu
ergreifen
That's
her
choice
(that's
her
choice)
Das
ist
ihre
Wahl
(das
ist
ihre
Wahl)
She's
still
awake,
her
mum
comes
in
Sie
ist
noch
wach,
ihre
Mutter
kommt
herein
"Me
and
dad,
we've
had
a
chat
"Ich
und
Papa,
wir
haben
uns
unterhalten
And
we're
sorry
for
the
things
we
said
Und
es
tut
uns
leid,
was
wir
gesagt
haben
Please
forgive
us,
you
wouldn't
leave
us"
Bitte
vergib
uns,
du
würdest
uns
doch
nicht
verlassen"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Rutherford (gb), Phil Collins
Attention! Feel free to leave feedback.