Lyrics and translation Genetikk feat. MU$A386 - WO DU WARST
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo,
was
geht
ab,
Bro?
Да,
как
дела,
красотка?
Jo,
was
geht
ab,
Bruder?
Да,
как
дела,
сестрёнка?
Ich
bin
unten,
kommst
du
runter?
Я
внизу,
спустишься?
Ja,
Mann,
ich
komme
runter,
gib
mir
zwei
Minuten,
Bro
Да,
милая,
спущусь,
дай
мне
две
минуты,
красотка.
Okay,
Bruder,
denk
an
alles,
ja?
Хорошо,
сестрёнка,
обо
всём
помнишь,
да?
Jaja,
ich
vergess
nix,
let's
go
(Okay,
bis
gleich)
Ага,
ничего
не
забуду,
погнали
(Хорошо,
до
встречи)
Ey-yo,
ah,
Kappa
Эй-йо,
а,
Каппа
Tja,
sag
mir,
wo
du
warst,
Gott
Ну,
скажи
мне,
где
ты
была,
богиня?
Dass
mich
der
Sensenmann
nicht
findet,
trag
ich
Camo
Чтобы
Смерть
меня
не
нашла,
ношу
камуфляж.
Lucky
Luciano,
Kappa
Paesano
Лаки
Лучано,
Каппа
Пайзано.
Merk
dir
den
Namen,
nicht
ma'
meine
Mama
nennt
mich
heut
noch
Fabio
Запомни
имя,
даже
моя
мама
меня
сейчас
Фабио
не
называет.
Jetzt
ist
der
G
on
fire
so
wie
Gazprom
Сейчас
этот
парень
горит,
как
Газпром.
Für
euch
endet
das
mit
Bränden
so
wie
Marlon
Для
вас
это
закончится
пожаром,
как
у
Марлона.
Kein
Dirigent,
doch
ich
hab
Ahnung
von
Kanon
Не
дирижёр,
но
я
разбираюсь
в
канонах.
Kappa
Alpha
Rho,
das
ist
noch
immer
nicht
fürs
Radio
Каппа
Альфа
Ро,
это
всё
ещё
не
для
радио.
Dеnk
nur
an
die
nächsten
Züge
wiе
Beth
Harmon
Думаю
только
о
следующих
ходах,
как
Бет
Хармон.
Noch
ein
Zug,
noch
ein
Zug,
noch
ein
Zug,
als
wär's
ein
Bahnhof
Ещё
ход,
ещё
ход,
ещё
ход,
как
будто
это
вокзал.
Deutscher
Rap
ist
ratlos
wie
ein
Schiff
Немецкий
рэп
растерян,
как
корабль.
Nenn
mich
sauer,
ich
steh
immer
hinter
SIKK
Называй
меня
злым,
я
всегда
за
SIKK.
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
das
alles
noch
ein
Plan
war
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
всё
это
было
ещё
планом.
Nix
davon
war
echt,
Tiefkühlpizza
jeden
Tag,
Mann
Ничего
из
этого
не
было
настоящим,
замороженная
пицца
каждый
день,
милая.
"Lern
doch
was
Richtiges",
ist
das,
was
sie
gesagt
hab'n
"Выучись
чему-нибудь
стоящему",
- вот
что
они
говорили.
Halt
ma'
bitte
kurz
da
vorne
bei
der
Bank
an
Остановись,
пожалуйста,
ненадолго
у
банка.
Okay,
Bruder,
hast
du
alles?
Хорошо,
сестрёнка,
всё
взяла?
Ja,
ja,
(Okay)
Да,
да,
(Хорошо)
Okay,
Br-,
okay,
pass
auf,
drei
Minuten,
okay?
Хорошо,
се-,
хорошо,
смотри,
три
минуты,
ладно?
Genau
drei
Minuten,
Bruder,
auf
keinen
Fall
länger,
okay?
Ровно
три
минуты,
сестрёнка,
ни
в
коем
случае
не
дольше,
ладно?
Egal,
was
ist,
auf
keinen
Fall
länger
als
drei
Minuten,
okay?
Что
бы
ни
случилось,
ни
в
коем
случае
не
дольше
трёх
минут,
ладно?
Nein,
nein,
Bruder,
nein,
safe
nicht
(Okay,
alles
klar)
Нет,
нет,
сестрёнка,
нет,
точно
нет
(Хорошо,
всё
понятно)
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
ich
sechs
Monate
saß
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
полгода
сидел.
Als
ich
nicht
ma'
einen
Cent
hatte,
sag
mir,
wo
du
warst
Когда
у
меня
не
было
ни
цента,
скажи
мне,
где
ты
была.
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
ich
ganz
am
Boden
lag
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
был
на
самом
дне.
Als
ich
dacht:
"Okay,
das
war's",
komm
schon,
sag
mir,
wo
du
warst
Когда
я
думал:
"Всё,
это
конец",
ну
же,
скажи
мне,
где
ты
была.
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
ich
sechs
Monate
saß
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
полгода
сидел.
Als
ich
nicht
ma'
einen
Cent
hatte,
sag
mir,
wo
du
warst
Когда
у
меня
не
было
ни
цента,
скажи
мне,
где
ты
была.
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
ich
ganz
am
Boden
lag
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
был
на
самом
дне.
Als
ich
dacht:
"Okay,
das
war's",
komm
schon,
sag
mir,
wo
du
warst
Когда
я
думал:
"Всё,
это
конец",
ну
же,
скажи
мне,
где
ты
была.
No
Face,
no
Case,
zeig
kein
Gesicht
für
Hoes
(nah-nah)
Без
лица,
без
дела,
не
показывай
лицо
для
шл*х
(на-на)
Ich
nehm
den
Shit
nicht,
ich
vertick
das
Dope
(boh-boh)
Я
не
беру
эту
дрянь,
я
продаю
дурь
(бо-бо)
Das
Kush
wie
SIKK-Beats,
denn
es
ballert
hart
(ballert
hart)
Эта
трава
как
SIKK-биты,
потому
что
она
жёстко
прёт
(жёстко
прёт)
Ich
mach
aus
Blockleben
ein
À
la
carte
(rrrr)
Я
превращаю
жизнь
в
гетто
в
"а-ля
карт"
(рррр)
Lass
Steine
funkeln
wie
den
Sternenhimmel
nachts
um
vier
(nachts
um
vier)
Пусть
камни
сверкают,
как
звёздное
небо
в
четыре
утра
(в
четыре
утра)
Bin
nah
am
Abgrund,
denn
ich
leb
in
'nem
Randbezirk
(Randbezirk)
Я
близок
к
пропасти,
потому
что
живу
на
окраине
(на
окраине)
Immer
dasselbe,
denn
der
Richter
will
den
Nigga
hängen
(grrr)
Всегда
одно
и
то
же,
потому
что
судья
хочет
повесить
ниггера
(гррр)
Der
Nigga
hört
nicht
auf,
bis
in
sei'm
Wohnzimmer
ein
Richter
hängt
(wouh)
Ниггер
не
остановится,
пока
в
его
гостиной
не
повесят
судью
(вау)
Wo
warst
du,
my
Nigga?
(Huh?)
Du
weißt,
ich
hol
mir
die
Kasse
(huh)
Где
ты
была,
моя
девочка?
(А?)
Ты
знаешь,
я
заберу
кассу
(а?)
Ich
hab's
ohne
dich
geschafft
und
werdt
es
ohne
dich
schaffen
(yeah,
yeah)
Я
справился
без
тебя
и
справлюсь
без
тебя
(да,
да)
Wo
warst
du,
my
Nigga?
Wenn
du
singst
bei
den
Cops
(Bow)
Где
ты
была,
моя
девочка?
Если
ты
поёшь
у
копов
(Бау)
Mach
ich
Flipper
aus
dir,
heißt,
du
kriegst
ein
Loch
in
den
Kopf
(tuh-tuh)
Я
сделаю
из
тебя
флиппер,
то
есть
ты
получишь
дырку
в
голове
(ту-ту)
Ich
glaub,
wir
leben
in
verschiedenen
Welten
(ey)
Я
думаю,
мы
живём
в
разных
мирах
(эй)
Bitches
sind
so
wie
Gletscher,
denn
der
V8
lässt
sie
schmelzen
Су*ки
как
ледники,
потому
что
V8
заставляет
их
таять
(Er
lässt
sie
schmelzen,
Nigga)
(Он
заставляет
их
таять,
девочка)
Schwarze
Haut,
rote
Augen,
goldne
Schallplatten
Чёрная
кожа,
красные
глаза,
золотые
пластинки
MU$A386
made
in
Germany
wie
Volkswagen
MU$A386
сделано
в
Германии,
как
Volkswagen
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
ich
sechs
Monate
saß
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
полгода
сидел.
Als
ich
nicht
ma'
einen
Cent
hatte,
sag
mir,
wo
du
warst
Когда
у
меня
не
было
ни
цента,
скажи
мне,
где
ты
была.
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
ich
ganz
am
Boden
lag
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
был
на
самом
дне.
Als
ich
dacht:
"Okay,
das
war's",
komm
schon,
sag
mir,
wo
du
warst
Когда
я
думал:
"Всё,
это
конец",
ну
же,
скажи
мне,
где
ты
была.
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
ich
sechs
Monate
saß
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
полгода
сидел.
Als
ich
nicht
ma'
einen
Cent
hatte,
sag
mir,
wo
du
warst
Когда
у
меня
не
было
ни
цента,
скажи
мне,
где
ты
была.
Sag
mir,
wo
du
warst,
als
ich
ganz
am
Boden
lag
Скажи
мне,
где
ты
была,
когда
я
был
на
самом
дне.
Als
ich
dacht,
"Okay,
das
war's",
komm
schon,
sag
mir,
wo
du
warst
Когда
я
думал:
"Всё,
это
конец",
ну
же,
скажи
мне,
где
ты
была.
Komm,
Bruder,
komm,
komm,
komm,
komm
Давай,
сестрёнка,
давай,
давай,
давай,
давай
Fahr
los,
Bro,
fahr
los!
Поехали,
красотка,
поехали!
Ich
hab's
doch
gesagt,
ich
pack's
Я
же
говорил,
я
справлюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
MDNA + 6
date of release
24-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.