Genetikk - Kill Karuzo - translation of the lyrics into Russian

Kill Karuzo - Genetikktranslation in Russian




Kill Karuzo
Убить Карузо
Ich sitz allein daheim und reim' vor mich hin
Сижу один дома, рифмую себе под нос,
Mich zu besuchen oder anzurufen kommt kei'm in den Sinn
Никто даже не думает меня навестить или позвонить.
Alle woll'n Karuzo, ich bin out, er ist in
Все хотят Карузо, я не в моде, он на коне.
Sogar die Frau'n woll'n mich nur noch daten, wenn ich mich auch schmink'
Даже девушки хотят встречаться со мной, только если я накрашусь.
Abfuck, keiner hat mehr Interesse an mir
Вот же дерьмо, никому до меня нет дела.
Zugegeben, wir wär'n ohne die Clowns-Fresse nicht hier
Конечно, без этого клоунского грима нас бы здесь не было.
Doch die ganze Maskerade fängt langsam an, mir zu schaden
Но вся эта маскарад начинает мне вредить,
Mal im Ernst: Ich vergess' mittlerweile schon mein' Namen
Серьезно, я уже забываю свое имя.
Ohne Farbe im Gesicht bin ich nicht halb so gefragt
Без краски на лице я не так востребован,
Dabei ist mein alter Ego nicht mal halb so real
Хотя мое альтер-эго и наполовину не настоящее.
Doch den Fans ist das scheinbar egal
Но фанатам, похоже, все равно.
Ehrlich gesagt ständ' uns're Platte sonst in keinem Regal, ist leider wahr
Честно говоря, иначе нашей пластинки не было бы ни на одной полке, это правда.
Zwar hat er uns fame gemacht, doch ich geh lieber straight in Knast
Да, он сделал нас знаменитыми, но я лучше сяду в тюрьму,
Als mitanzuseh'n, wie dieser Hundesohn mein Geld verprasst
Чем буду смотреть, как этот сукин сын просаживает мои деньги.
Ganz egal wie und wo, ich muss ihn loswerden
Неважно как и где, я должен от него избавиться.
Ich schwör's, bevor der Track vorbei ist, wird Karuzo sterben!
Клянусь, пока трек не закончится, Карузо умрет!
Ich knips ihm nochmal die Lich-ter aus
Я снова вырублю ему свет,
Doch er ist mir immer ein' Schritt vo-raus
Но он всегда на шаг впереди меня.
Ganz e-gal was ich dabei ver-lier'
Неважно, что я при этом потеряю,
Ich pust' ihm 'ne Ladung Blei ins Hirn
Я всажу ему заряд свинца в мозг.
Ob es klappt? Nur das "wie" ist doch fraglich
Получится ли? Вопрос только в том, "как".
Häng' ich den Penner auf? Ertränk' ich ihn im Fluss, oder begrab ich ihn
Повесить этого ублюдка? Утопить в реке или закопать его
Bei lebendigem Leib, oder wär's besser, wenn ihn ersteche
Заживо, или лучше зарезать его?
Mit 'ner Kettensäge zerteil' oder erschieß' ihn, übergieß' ihn
Расчленить бензопилой или застрелить, облить его
Mit Benzin, zieh' noch einmal an der Kippe, lehn' mich zurück und genieß die
Бензином, затянуться сигаретой, откинуться назад и насладиться
Erleuchtung, wie er zappelt, zittert, zuckt und rumschreit
Зрелищем, как он бьется, дрожит, дергается и кричит.
Was sie sagen stimmt, Rauchen gefährdet die Gesundheit
Что они говорят, курение вредит здоровью.
Nur gibt's da ein Problem, dass ich noch nicht bedacht hab:
Но есть одна проблема, о которой я не подумал:
"Was?" Technisch geseh'n sind er und ich sowas wie Nachbar'n
"Что?" Технически, мы с ним вроде как соседи.
Ihn zu kill'n bedeutet Selbstmord, da bin ich fast sicher
Убить его - значит самоубийство, я почти уверен.
Was 'n Wichser, dabei war die Knarre schon entsichert
Вот же мудак, а пушка уже была снята с предохранителя.
"Und jetzt?" Keine Ahnung, ich muss wohl mit ihm klarkomm'
что теперь?" Без понятия, наверное, придется с ним договариваться.
Wir sind uns sogar ähnlich, weil wir aus der selben Mom komm'
Мы даже похожи, потому что вышли из одной утробы.
Alles gut, das wird schon klappen mit uns zwei
Все хорошо, у нас все получится.
Aber ey, Sikk, warum hast 'n deine Knarre jetzt mit dabei?
Но, эй, Sikk, почему ты взял с собой свою пушку?
Mann, Mann, Mann. Sikk, ich hab dir schon hundertmal gesagt, du sollst das Ding Zuhause lassen, wenn wir im Stu- hey... hey, hey, hey, mach mal langsam jetzt, Alter. Ey, du hast den Track doch gehört, Mann. Das war doch alles nur scheiße und du weißt doch genau, wie's- Ey, Sikk! Mach mal kein' Scheiß, jetzt! Das ist gefährlich, Alter! Hey! Alter... Toll, Alter, du scheiß Affe Alter!
Чувак, чувак, чувак. Sikk, я тебе уже сто раз говорил, чтобы ты оставлял эту штуку дома, когда мы в сту- эй... эй, эй, эй, полегче, чувак. Эй, ты же слышал трек, чувак. Это же все было просто фигней, и ты же знаешь, как все- Эй, Sikk! Не делай глупостей, сейчас! Это опасно, чувак! Эй! Чувак... Классно, чувак, ты чертов придурок, чувак!





Writer(s): Karuzo, Sikk-da-kid


Attention! Feel free to leave feedback.