Genetikk - Plastik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Genetikk - Plastik




Plastik
Пластик
Diese Welt ist nur ein Garten ohne Blüten
Этот мир всего лишь сад без цветов,
Wie Hunde die nicht bell′n, wie Zwei, die sich nicht Lieben
Словно псы, что не лают, словно двое, что не любят.
Himmel ohne Sterne, Park voll toter Bäume
Небо без звезд, парк, полный мертвых деревьев,
Lachen ohne Klang und Schlafen ohne Träume
Смех без звука и сон без сновидений.
Diese Welt ist wie ein Lied, nur ohne Melodie
Этот мир как песня, но без мелодии,
Ein Feuer ohne Wärme, ein Leben ohne sie
Огонь без тепла, жизнь без тебя, милая.
Ein Herz im Glas, ein Gedicht ohne Strophen
Сердце в стекле, стихотворение без строф,
Ein Donner ohne Blitz wie Regen ohne Bogen
Гром без молнии, дождь без радуги, моя любовь.
Bücher ohne Seiten, Bilder ohne Farben
Книги без страниц, картины без красок,
Geschichten ohne Fantasie und Worte ohne Taten
Истории без фантазии, слова без дела, без ласки.
Ein Wein' ohne Trän′, Gebete ohne Glauben
Вино без слез, молитвы без веры,
Man sieht nur mit dem Herzen gut und nicht mit sein' Augen
Видно только сердцем, а не глазами, поверь мне.
Ein Vogel ohne Nest wie Häuser ohne Zimmer
Птица без гнезда, словно дома без комнат,
Straßen ohne Weg, Spielplätze ohne Kinder
Улицы без дорог, площадки без детей бездонны.
Schmetterlinge ohne Bauch in dem sie fliegen könn'
Бабочки без брюшка, в котором могли бы летать,
Eine and′re Welt als diese lernt ihr niemals kenn′
Другого мира, чем этот, вам никогда не видать.
(Karuzo)
(Karuzo)
Eure Welt ist Plastik,Alles Falsch, alles Fassade
Ваш мир пластик, всё ложь, всё фасад,
Erst wenn die Schneekugel geplatzt ist kann ich atmen, kann ich atmen
Только когда этот снежный шар лопнет, я смогу дышать, смогу дышать.
Diese Welt ist wie ein Ozean, nur ohne Wasser
Этот мир как океан, но без воды,
Puppen aus Porzellan, nur noch ein schen blasser
Куклы из фарфора, лишь тень бледна, увы.
Wie eine Hand, die keine andere zu fassen kriegt
Словно рука, что не может другую схватить,
Weil diese Welt von dem, der sie erschuf verlassen ist
Потому что этот мир покинул тот, кто его смог сотворить.
Türen ohne Klinke, Küsse ohne Lippen
Двери без ручек, поцелуи без губ,
Nabel ohne Schnur und Logen ohne Sitze
Пупок без пуповины, ложи без мест, моя голубка.
Bühne ohne Szene, Schatten ohne Sonne
Сцена без декораций, тени без солнца,
Schlüssel ohne Schloss und Trommler ohne Trommel
Ключи без замка, барабанщик без барабана бьется.
Züge ohne Schiene, Motten ohne Licht
Поезда без рельсов, мотыльки без света,
Clowns ohne Schminke, ein Leben ohne dich
Клоуны без грима, жизнь без тебя это проклятье.
Adern ohne Blut, Sternschnuppen ohne Wünsche
Вены без крови, падающие звезды без желаний,
Ihr kriegt Eden nie zu seh'n, es liegt im toten Winkel
Вы никогда не увидите Эдем, он в мертвой зоне забвения.
Schreie die keiner hört, Sätze die niemand sagt
Крики, которые никто не слышит, фразы, которые никто не говорит,
Dinge, die keiner fühlt, Schätze, die niemand jagt
Вещи, которые никто не чувствует, сокровища, за которыми никто не охотится, не гонится.
Töne, die keiner spielt, Wunder, die keiner sieht
Звуки, которые никто не играет, чудеса, которые никто не видит,
Ihr seid für alle Zeit vertrieben aus dem Paradies
Вы навсегда изгнаны из рая, вас никто не обидит.
(Karuzo)
(Karuzo)





Writer(s): Karuzo, Sikk-da-kid


Attention! Feel free to leave feedback.