Genevieve Stokes - 17 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Genevieve Stokes - 17




17
17
I was only 17
Мне было всего 17,
Dreamt of being on a silver screen
Мечтала быть на большом экране.
I was only 17
Мне было всего 17,
When I met you
Когда я встретила тебя.
Living in the haze made by
Жила в тумане, созданном
Loved ones who had raised me
Близкими, которые меня вырастили.
I knew where I had to be, but I wasn't there yet
Я знала, где мне нужно быть, но я еще не была там.
But when I fall asleep, I fall back home
Но когда я засыпаю, я возвращаюсь домой,
And when I close my eyes
И когда я закрываю глаза,
I find that there's more to life than I've known
Я понимаю, что в жизни есть больше, чем я знала.
And when I hear my stranger in my own bed
И когда я слышу своего незнакомца в своей постели,
I know that there's more to this life then
Я знаю, что в этой жизни есть нечто большее, чем...
Thought you were the only one who knew me
Думала, ты единственный, кто меня знал.
I was a stranger in my own heart
Я была чужой в своем собственном сердце.
And when you left, I thought I never would recover
И когда ты ушел, я думала, что никогда не оправлюсь.
The mask that I hid under blew apart
Маска, под которой я пряталась, разлетелась на куски.
But growing up isn't growing hard
Но взрослеть это не становиться жестче,
It's realising that we're part of the stars
Это осознание того, что мы часть звезд.
So much love and so much that I've yet to see
Так много любви и так много того, что мне еще предстоит увидеть.
But I'm not who I thought I'd be
Но я не та, кем я думала, что буду
At 17
В 17.
But when I fall asleep, I fall back home
Но когда я засыпаю, я возвращаюсь домой,
And when I close my eyes
И когда я закрываю глаза,
I find that there is more to life than I've known
Я понимаю, что в жизни есть больше, чем я знала.
And when I hear my stranger in my own bed
И когда я слышу своего незнакомца в своей постели,
I know that there's more to this life then
Я знаю, что в этой жизни есть нечто большее, чем...
Do you fight it?
Ты борешься с этим?
Do you keep on running away?
Ты продолжаешь убегать?
Do you fight it?
Ты борешься с этим?
Is this all you thought you could take?
Это все, что ты думал, что сможешь вынести?
Do you fight it?
Ты борешься с этим?
Do you really want that or were you told to be
Ты действительно этого хочешь или тебе сказали быть
Someone else at 17?
Кем-то другим в 17?





Writer(s): Genevieve Curtis


Attention! Feel free to leave feedback.