卓文萱 - 反派 - translation of the lyrics into German

反派 - 卓文萱translation in German




反派
Antagonistin
粉紅的蕾絲我才 不要
Rosa Spitze will ich nicht
安全牌這個性太 無聊
Auf Nummer sicher gehen, dieser Charakter ist zu langweilig
心裡的小惡魔在 呼叫
Der kleine Teufel in mir ruft
要當個壞壞的女 主角
Ich will die böse Hauptdarstellerin sein
抗拒不了 神秘的 微笑 你的防線 即將被 毀掉
Kann dem geheimnisvollen Lächeln nicht widerstehen, deine Verteidigungslinie wird gleich zerstört
抗拒不了 香水的 味道 你的心被佔有 無法 退燒
Kann dem Duft des Parfüms nicht widerstehen, dein Herz ist besessen, kann nicht abkühlen
我就是一個叛逆又完美的反派
Ich bin eben eine rebellische und perfekte Antagonistin
(反派 反派 反派)
(Antagonistin Antagonistin An An An Antagonistin)
不夠真心真意的 男孩快點閃開
Jungs, die nicht aufrichtig genug sind, schnell weg hier
(閃開 閃開 閃開)
(Weg hier Weg hier Weg Weg Weg Weg hier)
我就是一個善變帶著刺的反派
Ich bin eben eine wankelmütige Antagonistin mit Dornen
(反派 反派 反派)
(Antagonistin Antagonistin An An An Antagonistin)
想挑戰危險的愛可得小心慘敗
Wer gefährliche Liebe herausfordern will, muss sich vor einer schlimmen Niederlage hüten
(慘敗 慘敗 慘敗)
(Schlimme Niederlage Schlimme Niederlage Schlimm Schlimm Schlimm Schlimme Niederlage)
我的世界你別想 胡鬧
Denk nicht daran, in meiner Welt Unsinn zu treiben
一舉一動讓我來 主導
Lass mich jede Bewegung bestimmen
嚐一口愛情就戒 不掉
Einmal Liebe gekostet und man kommt nicht mehr los
我是你愛又恨的 毒藥
Ich bin das Gift, das du liebst und hasst
抗拒不了 神秘的 微笑
Kann dem geheimnisvollen Lächeln nicht widerstehen
你已經被我支配這樣 最好
Du wirst schon von mir beherrscht, das ist am besten
抗拒不了 香水的 味道
Kann dem Duft des Parfüms nicht widerstehen
你的心被我佔有 無法 退燒
Dein Herz ist von mir besessen, kann nicht abkühlen
我就是一個叛逆又完美的反派
Ich bin eben eine rebellische und perfekte Antagonistin
(反派 反派 反派)
(Antagonistin Antagonistin An An An Antagonistin)
不夠真心真意的 男孩快點閃開
Jungs, die nicht aufrichtig genug sind, schnell weg hier
(閃開 閃開 閃開)
(Weg hier Weg hier Weg Weg Weg Weg hier)
我就是一個善變帶著刺的反派
Ich bin eben eine wankelmütige Antagonistin mit Dornen
(反派 反派 反派)
(Antagonistin Antagonistin An An An Antagonistin)
想挑戰危險的愛 可得小心慘
Wer gefährliche Liebe herausfordern will, pass auf die Nie- Nie- Nie- Niederlage auf
(慘敗 慘敗 慘敗)
(Schlimme Niederlage Schlimme Niederlage Schlimm Schlimm Schlimm Schlimme Niederlage)
表情可以很 無辜
Mein Gesichtsausdruck kann sehr unschuldig sein
對愛絕對不 服輸
In der Liebe gebe ich absolut nicht nach
女人特權是 反覆 別想輕易的 滿足
Das Vorrecht einer Frau ist Wankelmut, denk nicht, mich leicht zufriedenzustellen
要你百分百 付出 沒辦法說
Ich will, dass du 100% gibst, du kannst nicht Nein sagen
我就是要 讓你 放不掉 忘不掉 逃不掉 被愛 征服
Ich will einfach, dass du mich nicht loslassen kannst, nicht vergessen kannst, nicht entkommen kannst, von Liebe erobert wirst
放不掉 忘不掉 逃不掉 被愛 征服
Kannst mich nicht loslassen, nicht vergessen, nicht entkommen, von Liebe erobert
征服
Liebe Liebe Liebe erobert
Come on
Come on
我就是一個叛逆又完美的反派
Ich bin eben eine rebellische und perfekte Antagonistin
(反派 反派 反派)
(Antagonistin Antagonistin An An An Antagonistin)
不夠真心真意的 男孩快點閃開
Jungs, die nicht aufrichtig genug sind, schnell weg hier
(閃開 閃開 閃開)
(Weg hier Weg hier Weg Weg Weg Weg hier)
我就是一個善變帶著刺的反派
Ich bin eben eine wankelmütige Antagonistin mit Dornen
(反派 反派 反派)
(Antagonistin Antagonistin An An An Antagonistin)
想挑戰危險的愛 可得小心慘
Wer gefährliche Liebe herausfordern will, pass auf die Nie- Nie- Nie- Niederlage auf
(慘敗 慘敗 慘敗)
(Schlimme Niederlage Schlimme Niederlage Schlimm Schlimm Schlimm Schlimme Niederlage)
誰敢來要我的愛
Wer traut sich, meine Liebe zu wollen, Liebe
誰敢來要我的愛
Wer traut sich, meine Liebe zu wollen, Liebe
誰敢來要我的愛
Wer traut sich, meine Liebe zu wollen, Liebe





Writer(s): Nicole Louise Morier, Kara E Dioguardi, Christian Lars Karlsson, Pontus Johan Winnberg, Henrik Nils Jonback


Attention! Feel free to leave feedback.