卓文萱 - 髒兮兮 - translation of the lyrics into German

髒兮兮 - 卓文萱translation in German




髒兮兮
Schmutzig
一對一 對你來說是一種折磨
Eins zu eins, für dich ist das eine Qual.
愛情裡 你貪圖的角色太多
In der Liebe gierst du nach zu vielen Rollen.
閉上一隻眼還不夠 最好弄瞎自己的懦弱
Ein Auge zu schließen reicht nicht, am besten meine eigene Schwäche blind machen,
讓你 繼續揮霍
damit du weiter verschwenden kannst.
也曾經 曾經想過不要再繼續
Auch ich dachte einst, dachte daran, nicht mehr weiterzumachen.
但是你 總能讓我繼續沈溺
Aber du schaffst es immer, mich weiter versinken zu lassen.
看你像隻蜜蜂來去 身上沾著不同花蜜
Sehe dich wie eine Biene kommen und gehen, bedeckt mit verschiedenem Blütennektar.
愛情對你只是附屬品 附屬在你專有的貪心
Liebe ist für dich nur ein Anhängsel, angehängt an deine ureigene Gier.
我從來都搞不懂你 把愛情弄的髒兮兮
Ich verstehe dich einfach nie, wie du die Liebe so schmutzig machst.
是因為你太過聰明 還是我不懂放棄
Liegt es daran, dass du zu schlau bist, oder kann ich nicht aufgeben?
我從來都搞不懂你 犯錯的人卻先哭泣
Ich verstehe dich einfach nie, derjenige, der Fehler macht, weint zuerst.
哭著求我原諒你 原諒之後你繼續
Weinend bittest du mich um Verzeihung, nach der Verzeihung machst du weiter.
永無止境的悲劇
Eine endlose Tragödie.
也曾經 曾經想過不要再繼續
Auch ich dachte einst, dachte daran, nicht mehr weiterzumachen.
但是你 總能讓我繼續沈溺
Aber du schaffst es immer, mich weiter versinken zu lassen.
看你像隻蜜蜂來去 身上沾著不同花蜜
Sehe dich wie eine Biene kommen und gehen, bedeckt mit verschiedenem Blütennektar.
愛情對你只是附屬品 附屬在你專有的貪心
Liebe ist für dich nur ein Anhängsel, angehängt an deine ureigene Gier.
我從來都搞不懂你 把愛情弄的髒兮兮
Ich verstehe dich einfach nie, wie du die Liebe so schmutzig machst.
是因為你太過聰明 還是我不懂放棄
Liegt es daran, dass du zu schlau bist, oder kann ich nicht aufgeben?
我從來都搞不懂你 犯錯的人卻先哭泣
Ich verstehe dich einfach nie, derjenige, der Fehler macht, weint zuerst.
哭著求我原諒你 原諒之後你繼續
Weinend bittest du mich um Verzeihung, nach der Verzeihung machst du weiter.
你說你總會覺悟 但我們時間不同步
Du sagst, du wirst es irgendwann einsehen, aber unsere Zeit läuft nicht synchron.
看著你 錯的每一步
Sehe dich, bei jedem falschen Schritt.
每一步都提醒著我 時間多殘酷
Jeder Schritt erinnert mich daran, wie grausam die Zeit ist.
我從來都搞不懂你 把愛情當作是遊戲
Ich verstehe dich einfach nie, wie du die Liebe wie ein Spiel behandelst.
是因為你太過聰明 還是我不懂放棄
Liegt es daran, dass du zu schlau bist, oder kann ich nicht aufgeben?
我從來都搞不懂你 不想繼續就該喊停
Ich verstehe dich einfach nie, wer nicht weitermachen will, sollte Stopp sagen.
哭著求我原諒你 原諒之後你繼續
Weinend bittest du mich um Verzeihung, nach der Verzeihung machst du weiter.
由我開始我 喊停
Ich rufe jetzt Stopp.





Writer(s): Ke Qun Wu


Attention! Feel free to leave feedback.