Genival Lacerda - Caldinho De Mocotó - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Genival Lacerda - Caldinho De Mocotó




Oh cumade Duce
Oh cumade Дуче
Dotô Boaventura precisando de um caldinho de mocotó, não não?
Dotô Бонавентура какая нужна caldinho de mocotó, не сгорит, не?
Eu acredito que esteja tá, ha ha ai
Я считаю, что находитесь тут, ха-ха ai
Olha, eu andava com uma fraquesa danada
Смотри, я ходила с поврежденной fraquesa
A mulher reclamava da minha situação
Женщина только жаловалась моей ситуации
Suava frio, minhas perna tremulava
Потел холодно, мои ноги tremulava
Vitamina não achava pra me dar disposição
Витамин, не думал, чтоб дать распоряжение
Tomei mangaba, tomei chá de catuaba
Я взял mangaba, взял электрический чайник catuaba
No doutor, no curandeiro, não achei explicação
В доктор, целитель, и не нашел объяснения
Mas de repente, um caldo forte
Но вдруг, бульон сильный
Fez o milagre, curado, eu machão
Он сделал чудо, я исцелен, я никогда machão
Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte
Я взял бульон mocotó, там о, я сильная
Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte
Я взял бульон mocotó, там о, я сильная
(Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte)
взял бульон mocotó, там о, я сильная)
(Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte)
взял бульон mocotó, там о, я сильная)
O açougueiro me ensinou, (viu)
Мясник учил меня, увидел)
Uma receita de lascar, (viu)
Рецепт сколов, (увидел)
Pegue quatro mãos de vaca, tire o coro com uma faca
Возьмите четыре руки корова, воспользуйтесь хор с ножом
E bote pra cozinhar, ohhhh
И плот, чтоб готовить, ооо
Ponha a pimenta malagueta (viu)
Положите перец чили (увидел)
Uma gotinha de limão, (viu)
Один gotinha лимона, (увидел)
Enquanto você vai bebendo, o suor vai escorrendo
В то время как вы будете пить, пот будет капать вниз
So vendo como levanta, levanta a pressão
So, видя, как поднимается, поднимает давление
Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte
Я взял бульон mocotó, там о, я сильная
Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte
Я взял бульон mocotó, там о, я сильная
(Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte)
взял бульон mocotó, там о, я сильная)
(Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte)
взял бульон mocotó, там о, я сильная)
Olha, eu andava com uma fraquesa danada
Смотри, я ходила с поврежденной fraquesa
A mulher reclamava da minha situação
Женщина только жаловалась моей ситуации
Suava frio, minhas perna tremulava
Потел холодно, мои ноги tremulava
Vitamina não achava pra me dar disposição
Витамин, не думал, чтоб дать распоряжение
Tomei mangaba, tomei chá de catuaba
Я взял mangaba, взял электрический чайник catuaba
No doutor, no curandeiro, não achei explicação
В доктор, целитель, и не нашел объяснения
Mas de repente, um caldo forte
Но вдруг, бульон сильный
Fez o milagre, curado, eu machão
Он сделал чудо, я исцелен, я никогда machão
Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte
Я взял бульон mocotó, там о, я сильная
Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte
Я взял бульон mocotó, там о, я сильная
(Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte)
взял бульон mocotó, там о, я сильная)
(Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte)
взял бульон mocotó, там о, я сильная)
O açougueiro me ensinou, (viu)
Мясник учил меня, увидел)
Uma receita de lascar, (viu)
Рецепт сколов, (увидел)
Compre quatro mãos de vaca, tire o coro com uma faca
Купить четыре коровы руках, возьмите хор с ножом
E bote pra cozinhar, ohhhh
И плот, чтоб готовить, ооо
Ponha a pimenta malagueta (viu)
Положите перец чили (увидел)
Uma gotinha de limão, (viu)
Один gotinha лимона, (увидел)
Enquanto você vai bebendo, o suor vai escorrendo
В то время как вы будете пить, пот будет капать вниз
So vendo como levanta, levanta a pressão
So, видя, как поднимается, поднимает давление
Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte
Я взял бульон mocotó, там о, я сильная
Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte
Я взял бульон mocotó, там о, я сильная
(Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte)
взял бульон mocotó, там о, я сильная)
(Tomei caldo de mocotó, ó, fiquei forte)
взял бульон mocotó, там о, я сильная)





Writer(s): Cecilio Alves Martins, Genival Lacerda Cavalcante, Niceas Alves Martins


Attention! Feel free to leave feedback.