Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going Insane
Werde Verrückt
And
I
got
no
one
left
to
blame
Und
ich
habe
niemanden
mehr,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Except
the
ones
that
made
me
change
Außer
denen,
die
mich
verändert
haben
I'm
going
insane
ahh
Ich
werde
verrückt
ahh
I'm
going
insane
yeah
Ich
werde
verrückt
yeah
And
now
I
got
no
one
else
to
blame
Und
jetzt
habe
ich
niemanden
mehr,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
I
know
I
said
I
wasn't
gon'
change
but
I
changed
ahh
Ich
weiß,
ich
sagte,
ich
würde
mich
nicht
ändern,
aber
ich
habe
mich
verändert
ahh
At
least
it
wasn't
on
my
gang
tell
me
Wenigstens
war
es
nicht
wegen
meiner
Gang,
sag
mir
Am
I
going
insane?
yeah,
yeah
Werde
ich
verrückt?
Yeah,
yeah
(I
be
going
insane,
I
be
going
berserk)
(Ich
werde
verrückt,
ich
raste
aus)
And
I
just
bill
it
to
the
game
Und
ich
schiebe
es
einfach
auf
das
Spiel
That's
why
I
can't
stay
the
same
Deshalb
kann
ich
nicht
derselbe
bleiben
But
they
gon'
say
I'm
giving
blame
out
Aber
sie
werden
sagen,
ich
verteile
Schuld
I
be
feeling
so
ashamed
Ich
fühle
mich
so
beschämt
I
be
feeling
so
ashamed
now
Ich
fühle
mich
jetzt
so
beschämt
All
these
girls
I
don't
claim
All
diese
Mädchen,
die
ich
nicht
anerkenne
All
these
girls
I
don't
claim
All
diese
Mädchen,
die
ich
nicht
anerkenne
(Hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey)
I
do
the
damage
Ich
richte
den
Schaden
an
I
pull
up,
I
fuck
up
the
scene
and
do
damage
Ich
tauche
auf,
ich
bringe
die
Szene
durcheinander
und
richte
Schaden
an
You
know
how
I
pop
out
and
vanish
(I
vanish!)
Du
weißt,
wie
ich
auftauche
und
verschwinde
(Ich
verschwinde!)
To
fuck
that
Latina
I
hit
up
Duolingo,
'cause
I
had
to
brush
up
my
spanish
(My
spanish)
Um
diese
Latina
flachzulegen,
habe
ich
Duolingo
benutzt,
weil
ich
mein
Spanisch
auffrischen
musste
(Mein
Spanisch)
The
weed
and
the
liquor
ain't
work
for
lil
shawty
so
she
had
to
pop
her
a
xanax
(Them
xannys)
Das
Gras
und
der
Schnaps
haben
bei
der
Kleinen
nicht
gewirkt,
also
musste
sie
sich
ein
Xanax
einwerfen
(Die
Xannys)
And
me
and
my
niggas
be
speaking
in
lingo
it
sound
like
we
talking
in
codes
(Okay)
Und
meine
Kumpels
und
ich
reden
in
einem
Slang,
es
klingt,
als
würden
wir
in
Codes
sprechen
(Okay)
And
even
Rosetta
Stone
can't
tell
you
what
it
mean
so
you
won't
know
(Hey)
Und
selbst
Rosetta
Stone
kann
dir
nicht
sagen,
was
es
bedeutet,
also
wirst
du
es
nicht
wissen
(Hey)
Had
a
big
four-five
at
my
headtop
fuck
friends
I'm
alone
Hatte
eine
große
Fünfundvierzig
an
meinem
Kopf,
scheiß
auf
Freunde,
ich
bin
allein
That's
why
I
can't
trust
vibe
I
don't
really
mix
well
with
niggas
I
don't
know
Deshalb
kann
ich
keiner
Stimmung
trauen,
ich
komme
nicht
gut
mit
Typen
klar,
die
ich
nicht
kenne
(I'm
going
fucking
crazy
right
now)
(Ich
werde
gerade
verdammt
verrückt)
And
P-mon's
in
the
dirt
Und
P-mon
liegt
im
Dreck
All
you
had
to
do
was
call
Alles,
was
du
hättest
tun
müssen,
war
anzurufen
Man,
I'm
wishing
you
could
call
now
Mann,
ich
wünschte,
du
könntest
jetzt
anrufen
And
that's
why
when
it
come
to
fam
it
be
hard
for
me
to
calm
down
Und
deshalb
fällt
es
mir
schwer,
mich
zu
beruhigen,
wenn
es
um
die
Familie
geht
I
can't
calm
down
yeah,
yeah
Ich
kann
mich
nicht
beruhigen,
yeah,
yeah
And
I
got
no
one
left
to
blame
Und
ich
habe
niemanden
mehr,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Except
the
ones
that
made
me
change
Außer
denen,
die
mich
verändert
haben
I'm
going
insane
ahh
Ich
werde
verrückt
ahh
I'm
going
insane
yeah
Ich
werde
verrückt
yeah
And
now
I
got
no
one
else
to
blame
Und
jetzt
habe
ich
niemanden
mehr,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
I
know
I
said
I
wasn't
gon'
change
but
I
changed
ahh
Ich
weiß,
ich
sagte,
ich
würde
mich
nicht
ändern,
aber
ich
habe
mich
verändert
ahh
At
least
it
wasn't
on
my
gang
tell
me
Wenigstens
war
es
nicht
wegen
meiner
Gang,
sag
mir
Am
I
going
insane?
yeah,
yeah
Werde
ich
verrückt?
Yeah,
yeah
(I
be
going
insane,
I
be
going
berserk)
(Ich
werde
verrückt,
ich
raste
aus)
And
I
just
bill
it
to
the
game
Und
ich
schiebe
es
einfach
auf
das
Spiel
That's
why
I
can't
stay
the
same
Deshalb
kann
ich
nicht
derselbe
bleiben
But
they
gon'
say
I'm
giving
blame
out
Aber
sie
werden
sagen,
ich
verteile
Schuld
I
be
feeling
so
ashamed
Ich
fühle
mich
so
beschämt
I
be
feeling
so
ashamed
now
Ich
fühle
mich
jetzt
so
beschämt
All
these
girls
I
don't
claim
All
diese
Mädchen,
die
ich
nicht
für
mich
beanspruche
All
these
girls
I
don't
claim
All
diese
Mädchen,
die
ich
nicht
für
mich
beanspruche
(Ha,
ha,
ha,
ha)
(Ha,
ha,
ha,
ha)
I
got
like
ten
different
styles,
okay
Ich
habe
ungefähr
zehn
verschiedene
Stile,
okay
I
disappear
like
the
Mayans,
okay
Ich
verschwinde
wie
die
Mayas,
okay
My
ego
don'
turnt
to
a
giant,
okay
Mein
Ego
ist
zu
einem
Riesen
geworden,
okay
I
know
I'm
not
perfect,
I
try
anyway
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
ich
versuche
es
trotzdem
My
diamonds,
they
so
suicidal
Meine
Diamanten,
sie
sind
so
selbstmörderisch
They
came
in
that
box
and
had
all
kind
of
cuts
(Them
carrots)
Sie
kamen
in
dieser
Box
an
und
hatten
alle
möglichen
Schnitte
(Die
Karotten)
I
be
stacking
my
guala
but
man
I
be
feeling
like
ain't
no
amount
that's
enough
(Keep
it
Coming)
Ich
stapel
mein
Geld,
aber
Mann,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
keine
Menge
genug
ist
(Lass
es
weiter
kommen)
I
record
all
my
songs
with
a
knife
in
my
back,
so
you
know
that
I
bleed
in
my
verse
(I
Bleed)
Ich
nehme
all
meine
Songs
mit
einem
Messer
im
Rücken
auf,
also
weißt
du,
dass
ich
in
meinen
Versen
blute
(Ich
blute)
And
them
niggas
be
cool,
but
I
can't
shake
the
feeling
that
most
of
that
shit
be
Rehearsed
(Disclosed)
Und
die
Typen
sind
cool,
aber
ich
kann
das
Gefühl
nicht
abschütteln,
dass
das
meiste
davon
einstudiert
ist
(Offengelegt)
And
I
can't
be
out
trusting
no
bitches
(These
groupies)
Und
ich
kann
diesen
Schlampen
nicht
trauen
(Diesen
Groupies)
I
don'
played
in
that
movie
before
(Remember)
Ich
habe
schon
mal
in
diesem
Film
mitgespielt
(Erinnere
dich)
That
was
when
I
would
cop
me
an
eighth
Das
war,
als
ich
mir
ein
Achtel
besorgte
Smoke
the
eighth
and
then
find
me
some
pour
Das
Achtel
rauchte
und
mir
dann
etwas
zu
trinken
suchte
I
be
going
insane,
I
be
going
berserk,
yeah
Ich
werde
verrückt,
ich
raste
aus,
yeah
I
be
going
insane,
I
be
going
berserk,
yeah
Ich
werde
verrückt,
ich
raste
aus,
yeah
They
don'
took
my
lil
partner,
put
his
ass
on
a
shirt,
yeah
Sie
haben
meinen
kleinen
Partner
genommen,
sein
Arsch
auf
ein
Shirt
gedruckt,
yeah
I
don'
picked
up
the
pieces,
and
I'm
making
it
work
Ich
habe
die
Scherben
aufgesammelt,
und
ich
bringe
es
zum
Laufen
I'm
going
insane
ahh
Ich
werde
verrückt
ahh
I'm
going
insane
yeah
Ich
werde
verrückt
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genre .
Attention! Feel free to leave feedback.