Genre - Still // Interlude - translation of the lyrics into German

Still // Interlude - Genretranslation in German




Still // Interlude
Still // Interlude (Immer Noch // Zwischenspiel)
Yeah
Yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
I got my foot on the gas
Ich habe meinen Fuß auf dem Gas
Hate it when they make me spaz
Ich hasse es, wenn sie mich zum Ausrasten bringen
I got a flick from Chaz
Ich habe einen Film von Chaz
I might get charged for this one
Vielleicht werde ich dafür belangt
Girl, I been showing my ass
Mädchen, ich habe mich zum Affen gemacht
I want five million in cash
Ich will fünf Millionen in bar
I want two hundred the dash
Ich will zweihundert auf dem Tacho
Aye
Hey
I got my foot on the gas
Ich habe meinen Fuß auf dem Gas
They know I'm whippin' it fast
Sie wissen, dass ich schnell fahre
They know I'm never gone crash
Sie wissen, dass ich niemals crashen werde
Most of them n***** I've seen
Die meisten dieser Typen habe ich gesehen
Most of them n***** I've lapped
Die meisten dieser Typen habe ich überrundet
Most of them n***** I passed
Die meisten dieser Typen habe ich überholt
Most of them n***** is trash
Die meisten dieser Typen sind Müll
That's what be making me mad
Das ist es, was mich wütend macht
Most of them pull up on me
Die meisten von ihnen kommen zu mir
And they feeling the difference and try to disguise it with laughs
Und sie spüren den Unterschied und versuchen, ihn mit Lachen zu verbergen
Shit ain't the same
Scheiße, es ist nicht mehr dasselbe
I know I said we would hang
Ich weiß, ich habe gesagt, wir würden abhängen
I don' been busy with things
Ich war mit Dingen beschäftigt
Wish it would change
Ich wünschte, es würde sich ändern
There go the price of the game
Das ist der Preis des Spiels
That's where I feel all my pain
Da spüre ich all meinen Schmerz
This where they lacking in focus
Hier fehlt es ihnen an Fokus
And this where I make up the gains
Und hier mache ich die Gewinne
Then I got hit with the shoulder
Dann wurde ich an der Schulter getroffen
Then it got colder
Dann wurde es kälter
That's when they called me insane
Da nannten sie mich verrückt
That's when I made me a change
Da habe ich mich verändert
That's when they doubted me baby and knocked the wind out of me baby
Da haben sie an mir gezweifelt, Baby, und mir den Wind aus den Segeln genommen, Baby
Then they had issued apology baby, don't want no apology baby
Dann haben sie sich entschuldigt, Baby, ich will keine Entschuldigung, Baby
I don't give a fuck if them n***** is proud of me baby
Es ist mir scheißegal, ob diese Typen stolz auf mich sind, Baby
I'ma be proud of me baby
Ich werde stolz auf mich sein, Baby
I'ma make sure that they speak on me properly baby
Ich werde dafür sorgen, dass sie anständig über mich sprechen, Baby
I'm from the 717, you know I'm the prodigy baby
Ich komme aus der 717, du weißt, ich bin das Wunderkind, Baby
I hate for me and my brothers to fall off of something that's dumb
Ich hasse es, wenn ich und meine Brüder wegen etwas Dummem ausfallen
We older now, you can't fall back on excuses and say that you young
Wir sind jetzt älter, du kannst dich nicht auf Ausreden zurückziehen und sagen, dass du jung bist
If she walking, and talking, and breathing
Wenn sie läuft, spricht und atmet
My n****, I'm sorry but she ain't the one
Mein Lieber, es tut mir leid, aber sie ist es nicht
I don't know who I became, I don't who I become
Ich weiß nicht, wer ich geworden bin, ich weiß nicht, zu wem ich werde
I couldn't tell you what changed
Ich könnte dir nicht sagen, was sich geändert hat
All I know; I ain't ashamed
Alles, was ich weiß; ich schäme mich nicht
If I'm getting to it, it's done
Wenn ich dabei bin, ist es erledigt
N***** out here spittin' them, mmm I guess them shits alright flows
Typen hier draußen spucken sie, mmm, ich schätze, das sind ganz nette Flows
Why the fuck would I back space anywhere I know ain't no typos?
Warum zum Teufel sollte ich irgendwo zurückgehen, wo ich weiß, dass es keine Tippfehler gibt?
I could be nation-wide my drive too crazy, I need some Geico
Ich könnte landesweit bekannt sein, mein Antrieb ist zu verrückt, ich brauche Geico
And shit just ain't the same
Und die Scheiße ist einfach nicht mehr dieselbe
I just gotta maintain
Ich muss einfach durchhalten
I just gotta maintain
Ich muss einfach durchhalten
I just gotta maintain
Ich muss einfach durchhalten
N***** will tell you it's love
Typen werden dir sagen, es ist Liebe
We know that shit isn't love
Wir wissen, dass diese Scheiße keine Liebe ist
We know that shit is a dub
Wir wissen, dass diese Scheiße ein Reinfall ist
N***** will tell you they doing enough
Typen werden dir sagen, sie tun genug
But you know they ain't doing enough
Aber du weißt, sie tun nicht genug
They gone try hitting you up every once and awhile
Sie werden versuchen, dich ab und zu zu kontaktieren
Just to say that they hittin you up
Nur um zu sagen, dass sie dich kontaktieren
If I had a dollar for every time that shit done happened
Wenn ich für jedes Mal, wenn das passiert ist, einen Dollar hätte
I would have a mill in the tuck
Hätte ich eine Million versteckt
If I said I didn't give a fuck, then I'd be lying
Wenn ich sagen würde, es wäre mir scheißegal, würde ich lügen
I think about this all the time
Ich denke die ganze Zeit darüber nach
Like damn, how I be keepin' it straight with some n*****
Verdammt, wie bleibe ich bei manchen Typen ehrlich
And they just be gettin' out of line
Und sie tanzen einfach aus der Reihe
Prime, I'm in my motherfuckin' prime
Prime, ich bin in meiner verdammten Blütezeit
Don, bitch I'm the motherfuckin' don
Don, Schlampe, ich bin der verdammte Don
I'm tryna resemble the n***** that turn up their city and give it some shine
Ich versuche, den Typen zu ähneln, die ihre Stadt aufmischen und ihr etwas Glanz verleihen
(Hold up, bring it back)
(Warte, bring es zurück)
Only focus, is being a man on it
Mein einziger Fokus ist, ein Mann dabei zu sein
Anything I ever said, we can back it up, let's really put some bands on it
Alles, was ich jemals gesagt habe, können wir belegen, lass uns wirklich ein paar Scheine darauf wetten
I treat my word like my cousin's alpaca that's sittin' on the floor, I'ma stand on it
Ich behandle mein Wort wie das Alpaka meines Cousins, das auf dem Boden sitzt, ich stehe dazu
And that's something they never seem to understand, you gotta stand on it
Und das ist etwas, das sie nie zu verstehen scheinen, du musst dazu stehen
So, when the fuck did I turn into a n**** n***** say they couldn't recognize
Also, wann zum Teufel bin ich zu einem Typen geworden, den Typen sagen, sie könnten ihn nicht wiedererkennen
First lies didn't work, now they gotta double back and tell second lies
Erste Lügen haben nicht funktioniert, jetzt müssen sie zurückrudern und zweite Lügen erzählen
Second lies turn to third lies
Zweite Lügen werden zu dritten Lügen
I see the shit with a birds eye
Ich sehe die Scheiße aus der Vogelperspektive
And after tryna make shit work, and shit gettin' on my nerves I say still
Und nachdem ich versucht habe, dass die Dinge funktionieren, und die Scheiße mir auf die Nerven geht, sage ich immer noch
Still, I give out to my mother
Immer noch, ich gebe meiner Mutter alles
She get whatever she wants need
Sie bekommt alles, was sie will und braucht
Still I give out to my brothers
Immer noch, ich gebe meinen Brüdern alles
Even when they full of jealousy, even when they full of greed
Auch wenn sie voller Eifersucht sind, auch wenn sie voller Gier sind
Even if we don't agree
Auch wenn wir uns nicht einig sind
I'm still making sure we speak
Ich sorge immer noch dafür, dass wir reden
I'm still making sure that we eat
Ich sorge immer noch dafür, dass wir essen
I don't know how I was finding the time
Ich weiß nicht, wie ich die Zeit gefunden habe
I was working like fifty to sixty a week
Ich habe etwa fünfzig bis sechzig Stunden pro Woche gearbeitet
When I was in the whip, I ain't listen to music my n****
Als ich im Auto saß, habe ich keine Musik gehört, mein Lieber
I was tryna go find me a beat
Ich habe versucht, einen Beat zu finden
They don't know how the shit be
Sie wissen nicht, wie die Scheiße ist
They only know what they see
Sie wissen nur, was sie sehen
That's 'cause I keep it to me
Das liegt daran, dass ich es für mich behalte
That's I bill that shit right to the game and don't keep the receipt
Deshalb rechne ich das direkt mit dem Spiel ab und behalte die Quittung nicht
'Cause I'm already knowing the fee
Weil ich die Gebühr bereits kenne
And I ain't got nothing to prove if we keepin' it g
Und ich habe nichts zu beweisen, wenn wir ehrlich sind
And they tried to tell me I'm losing the shit
Und sie haben versucht, mir zu sagen, dass ich die Scheiße verliere
Who the fuck is you n***** confusing me with
Mit wem zum Teufel verwechselt ihr Typen mich
Every night, I be turnt up and doing this shit
Jede Nacht bin ich aufgeputscht und mache diese Scheiße
Every other day another rapper hit me up and tell me I'm influencing shit
Jeden zweiten Tag meldet sich ein anderer Rapper bei mir und sagt mir, ich würde die Scheiße beeinflussen
Taking n***** that don't even rap, puttin' 'em on the track
Ich nehme Typen, die nicht einmal rappen, bringe sie auf den Track
And making music and shit
Und mache Musik und so
Speaking of losing the shit
Apropos, die Scheiße verlieren
I be performing them songs and bitches be turnt up
Ich performe diese Songs und die Schlampen sind aufgeputscht
They be going retarded every night, they be losing they shit
Sie drehen jeden Abend durch, sie verlieren die Beherrschung
I don't
Ich nicht
Never mind
Egal





Writer(s): Genre .


Attention! Feel free to leave feedback.