Genre - Terminal 56 - translation of the lyrics into German

Terminal 56 - Genretranslation in German




Terminal 56
Terminal 56
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
We took the top of the Porsche
Wir haben das Dach vom Porsche abgenommen
I took the headless horse
Ich nahm das kopflose Pferd
Now, that shit look like a headless horse
Jetzt sieht das Ding aus wie ein kopfloses Pferd
Shit be looking like a headless horse
Scheiße, es sieht aus wie ein kopfloses Pferd
And they asked me to stop it of course
Und sie baten mich natürlich, damit aufzuhören
Yeah they want me to stop it of course
Ja, sie wollen, dass ich natürlich damit aufhöre
Ain't a thing that I got that was forced
Nichts von dem, was ich habe, war erzwungen
I ain't never adjusting my course
Ich ändere niemals meinen Kurs
I ain't never did nothing to nobody baby I just love to stack all my change up
Ich habe nie jemandem etwas getan, Baby, ich liebe es einfach, mein ganzes Geld zu stapeln
Ain't nobody could say that they made us
Niemand könnte sagen, dass er uns gemacht hat
Every night same drink same cup
Jede Nacht derselbe Drink, derselbe Becher
(Woah, woah)
(Woah, woah)
Thanks for showing me just what it ain't (What it ain't)
Danke, dass du mir gezeigt hast, was es nicht ist (Was es nicht ist)
I can't lie to y'all like I'm a saint (Like a saint)
Ich kann euch nicht anlügen, als wäre ich ein Heiliger (Wie ein Heiliger)
Don't pretend like I care what you think (Ahh)
Tu nicht so, als ob mir wichtig wäre, was du denkst (Ahh)
I be too fucked up from sippin' on drank mmm
Ich bin zu kaputt vom Trinken, mmm
Tell that boy I'm everything he ain't (Ahh)
Sag diesem Jungen, ich bin alles, was er nicht ist (Ahh)
He run his mouth, I run my shit to the bank mmm (Whoa)
Er redet viel, ich bringe meine Scheiße zur Bank, mmm (Whoa)
Heard he mad (Big mad)
Habe gehört, er ist sauer (Sehr sauer)
If you see me, I'm chasing a bag (The bag)
Wenn du mich siehst, jage ich einer Tasche hinterher (Der Tasche)
If I hit it, I hit from the back (From the back?)
Wenn ich sie treffe, dann von hinten (Von hinten?)
If she's yours, then I'm doubling back
Wenn sie deine ist, dann komme ich nochmal
Out of nowhere man, shit started to change (Change)
Aus dem Nichts, Mann, fing die Scheiße an sich zu ändern (Ändern)
N***** say a lot of things
N***** sagen eine Menge Dinge
I ain't got time to explain
Ich habe keine Zeit, es zu erklären
I'm just tryna "Avi" every chain yeah
Ich versuche nur, jede Kette zu "Avi" machen, yeah
I got a fan from Paris
Ich habe einen Fan aus Paris
Her English is bad, she be so embarrassed okay (Oh yeah)
Ihr Englisch ist schlecht, es ist ihr so peinlich, okay (Oh yeah)
What's in the bag? It varies
Was ist in der Tasche? Es variiert
It might be Vlone, it might be Amiri's okay (Whoa)
Es könnte Vlone sein, es könnten Amiri's sein, okay (Whoa)
I told her I'm married to money and liquor, so bitch I'll be lit till I'm buried okay
Ich sagte ihr, ich bin mit Geld und Alkohol verheiratet, also Schlampe, ich werde high sein, bis ich begraben bin, okay
You n***** be cappin'
Ihr N***** seid am Lügen
I always be laughing 'cause fuck it, I find it hilarious yeah
Ich lache immer, denn scheiß drauf, ich finde es urkomisch, yeah
What's in the bag? It varies
Was ist in der Tasche? Es variiert
It might be a clip of some money I carry
Es könnte ein Clip von etwas Geld sein, das ich trage
It might be some rappers I gotta get buried
Es könnten ein paar Rapper sein, die ich begraben muss
It might be a mink if this shit gettin' scary
Es könnte ein Nerz sein, wenn die Scheiße gruselig wird
I pull up and n***** see me and I'm on one
Ich fahre vor und N***** sehen mich und ich bin drauf
They don't like it, but fuck it I'm going dumb
Sie mögen es nicht, aber scheiß drauf, ich werde dumm
Turnin' up in the city, I show 'em some
Ich drehe in der Stadt auf, ich zeige ihnen was
Fuck it, brodie go ahead, go and burn one
Scheiß drauf, Kumpel, mach weiter, zünd dir einen an
Oh
Oh
It's some changes (Changes)
Es gibt einige Veränderungen (Veränderungen)
Every night I be going through changes (Changes)
Jede Nacht mache ich Veränderungen durch (Veränderungen)
Told that ho, "Don't treat me like I'm famous" (Famous baby)
Sagte dieser Schlampe, "Behandle mich nicht, als wäre ich berühmt" (Berühmtes Baby)
Don't you know that shit be getting dangerous? (Dangerous)
Weißt du nicht, dass diese Scheiße gefährlich wird? (Gefährlich)
I'm a genuine person at heart (He is)
Ich bin im Herzen ein aufrichtiger Mensch (Er ist es)
I done been through some shit, I've been scarred (I did)
Ich habe einiges durchgemacht, ich habe Narben (Habe ich)
As you can see, it ain't tear me apart (Yeah, yeah)
Wie du sehen kannst, hat es mich nicht auseinandergerissen (Yeah, yeah)
I'm the star that don't shine in the dark yeah
Ich bin der Stern, der nicht im Dunkeln leuchtet, yeah
Hate when n***** ain't playin' they part (Fuck them n*****)
Ich hasse es, wenn N***** ihre Rolle nicht spielen (Scheiß auf diese N*****)
Bloody waters exposing the sharks (They foogazy)
Blutige Wasser entlarven die Haie (Sie sind unecht)
I'm so dope they mistake me for narcs (The narcos)
Ich bin so dope, sie halten mich für einen Drogenfahnder (Die Drogenfahnder)
I'm a player, you don't even start (I be balling)
Ich bin ein Spieler, du fängst nicht mal an (Ich spiele groß auf)
White tee, air forces on, might switch it with the Gucci (With the Gucci's)
Weißes T-Shirt, Air Forces an, könnte es mit den Gucci tauschen (Mit den Gucci's)
And I put that on my momma first child, swear to God
Und ich schwöre das auf das erste Kind meiner Mutter, schwöre bei Gott
I ain't never been goofy, like yeah
Ich war noch nie albern, so yeah
(Yeah)
(Yeah)
(Woah, woah)
(Woah, woah)
Thanks for showing me just what it ain't (What it ain't)
Danke, dass du mir gezeigt hast, was es nicht ist (Was es nicht ist)
I can't lie to y'all like I'm a saint (Like a saint)
Ich kann euch nicht anlügen, als wäre ich ein Heiliger (Wie ein Heiliger)
Don't pretend like I care what you think (Ahh)
Tu nicht so, als ob es mich interessiert, was du denkst (Ahh)
I be too fucked up from sippin' on drank mmm
Ich bin zu kaputt vom Trinken, mmm
Tell that boy I'm everything he ain't (Ahh)
Sag diesem Jungen, ich bin alles, was er nicht ist (Ahh)
He run his mouth, I run my shit to the bank mmm (Whoa)
Er redet viel, ich bringe meine Scheiße zur Bank, mmm (Whoa)
Heard he mad (Big mad)
Habe gehört, er ist sauer (Sehr sauer)
If you see me, I'm chasing a bag (The bag)
Wenn du mich siehst, jage ich einer Tasche hinterher (Der Tasche)
If I hit it, I hit from the back (From the back?)
Wenn ich sie treffe, dann von hinten (Von hinten?)
If she's yours, then I'm doubling back
Wenn sie deine ist, dann komme ich nochmal
Out of nowhere man, shit started to change (Change)
Aus dem Nichts, Mann, fing die Scheiße an, sich zu ändern (Ändern)
N***** say a lot of things
N***** sagen eine Menge Dinge
I ain't got time to explain
Ich habe keine Zeit, es zu erklären
I'm just tryna "Avi" every chain
Ich versuche nur, jede Kette zu "Avi" machen
I fell in love with the bands
Ich habe mich in die Scheine verliebt
I fell in love with the bands
Ich habe mich in die Scheine verliebt
I fell in love with the bands
Ich habe mich in die Scheine verliebt
And thumbing that shit through my hands
Und sie mit meinen Händen durchzublättern
Bussing a bad bitch
Eine heiße Schlampe knallen
Busting a bad bitch
Eine heiße Schlampe knallen
And she brought a friend too
Und sie hat auch noch eine Freundin mitgebracht
Ooh lil' shawty, you a savage
Ooh, kleine Süße, du bist eine Wilde





Writer(s): Genre .


Attention! Feel free to leave feedback.