Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
We
took
the
top
of
the
Porsche
Wir
haben
das
Dach
vom
Porsche
abgenommen
I
took
the
headless
horse
Ich
nahm
das
kopflose
Pferd
Now,
that
shit
look
like
a
headless
horse
Jetzt
sieht
das
Ding
aus
wie
ein
kopfloses
Pferd
Shit
be
looking
like
a
headless
horse
Scheiße,
es
sieht
aus
wie
ein
kopfloses
Pferd
And
they
asked
me
to
stop
it
of
course
Und
sie
baten
mich
natürlich,
damit
aufzuhören
Yeah
they
want
me
to
stop
it
of
course
Ja,
sie
wollen,
dass
ich
natürlich
damit
aufhöre
Ain't
a
thing
that
I
got
that
was
forced
Nichts
von
dem,
was
ich
habe,
war
erzwungen
I
ain't
never
adjusting
my
course
Ich
ändere
niemals
meinen
Kurs
I
ain't
never
did
nothing
to
nobody
baby
I
just
love
to
stack
all
my
change
up
Ich
habe
nie
jemandem
etwas
getan,
Baby,
ich
liebe
es
einfach,
mein
ganzes
Geld
zu
stapeln
Ain't
nobody
could
say
that
they
made
us
Niemand
könnte
sagen,
dass
er
uns
gemacht
hat
Every
night
same
drink
same
cup
Jede
Nacht
derselbe
Drink,
derselbe
Becher
(Woah,
woah)
(Woah,
woah)
Thanks
for
showing
me
just
what
it
ain't
(What
it
ain't)
Danke,
dass
du
mir
gezeigt
hast,
was
es
nicht
ist
(Was
es
nicht
ist)
I
can't
lie
to
y'all
like
I'm
a
saint
(Like
a
saint)
Ich
kann
euch
nicht
anlügen,
als
wäre
ich
ein
Heiliger
(Wie
ein
Heiliger)
Don't
pretend
like
I
care
what
you
think
(Ahh)
Tu
nicht
so,
als
ob
mir
wichtig
wäre,
was
du
denkst
(Ahh)
I
be
too
fucked
up
from
sippin'
on
drank
mmm
Ich
bin
zu
kaputt
vom
Trinken,
mmm
Tell
that
boy
I'm
everything
he
ain't
(Ahh)
Sag
diesem
Jungen,
ich
bin
alles,
was
er
nicht
ist
(Ahh)
He
run
his
mouth,
I
run
my
shit
to
the
bank
mmm
(Whoa)
Er
redet
viel,
ich
bringe
meine
Scheiße
zur
Bank,
mmm
(Whoa)
Heard
he
mad
(Big
mad)
Habe
gehört,
er
ist
sauer
(Sehr
sauer)
If
you
see
me,
I'm
chasing
a
bag
(The
bag)
Wenn
du
mich
siehst,
jage
ich
einer
Tasche
hinterher
(Der
Tasche)
If
I
hit
it,
I
hit
from
the
back
(From
the
back?)
Wenn
ich
sie
treffe,
dann
von
hinten
(Von
hinten?)
If
she's
yours,
then
I'm
doubling
back
Wenn
sie
deine
ist,
dann
komme
ich
nochmal
Out
of
nowhere
man,
shit
started
to
change
(Change)
Aus
dem
Nichts,
Mann,
fing
die
Scheiße
an
sich
zu
ändern
(Ändern)
N*****
say
a
lot
of
things
N*****
sagen
eine
Menge
Dinge
I
ain't
got
time
to
explain
Ich
habe
keine
Zeit,
es
zu
erklären
I'm
just
tryna
"Avi"
every
chain
yeah
Ich
versuche
nur,
jede
Kette
zu
"Avi"
machen,
yeah
I
got
a
fan
from
Paris
Ich
habe
einen
Fan
aus
Paris
Her
English
is
bad,
she
be
so
embarrassed
okay
(Oh
yeah)
Ihr
Englisch
ist
schlecht,
es
ist
ihr
so
peinlich,
okay
(Oh
yeah)
What's
in
the
bag?
It
varies
Was
ist
in
der
Tasche?
Es
variiert
It
might
be
Vlone,
it
might
be
Amiri's
okay
(Whoa)
Es
könnte
Vlone
sein,
es
könnten
Amiri's
sein,
okay
(Whoa)
I
told
her
I'm
married
to
money
and
liquor,
so
bitch
I'll
be
lit
till
I'm
buried
okay
Ich
sagte
ihr,
ich
bin
mit
Geld
und
Alkohol
verheiratet,
also
Schlampe,
ich
werde
high
sein,
bis
ich
begraben
bin,
okay
You
n*****
be
cappin'
Ihr
N*****
seid
am
Lügen
I
always
be
laughing
'cause
fuck
it,
I
find
it
hilarious
yeah
Ich
lache
immer,
denn
scheiß
drauf,
ich
finde
es
urkomisch,
yeah
What's
in
the
bag?
It
varies
Was
ist
in
der
Tasche?
Es
variiert
It
might
be
a
clip
of
some
money
I
carry
Es
könnte
ein
Clip
von
etwas
Geld
sein,
das
ich
trage
It
might
be
some
rappers
I
gotta
get
buried
Es
könnten
ein
paar
Rapper
sein,
die
ich
begraben
muss
It
might
be
a
mink
if
this
shit
gettin'
scary
Es
könnte
ein
Nerz
sein,
wenn
die
Scheiße
gruselig
wird
I
pull
up
and
n*****
see
me
and
I'm
on
one
Ich
fahre
vor
und
N*****
sehen
mich
und
ich
bin
drauf
They
don't
like
it,
but
fuck
it
I'm
going
dumb
Sie
mögen
es
nicht,
aber
scheiß
drauf,
ich
werde
dumm
Turnin'
up
in
the
city,
I
show
'em
some
Ich
drehe
in
der
Stadt
auf,
ich
zeige
ihnen
was
Fuck
it,
brodie
go
ahead,
go
and
burn
one
Scheiß
drauf,
Kumpel,
mach
weiter,
zünd
dir
einen
an
It's
some
changes
(Changes)
Es
gibt
einige
Veränderungen
(Veränderungen)
Every
night
I
be
going
through
changes
(Changes)
Jede
Nacht
mache
ich
Veränderungen
durch
(Veränderungen)
Told
that
ho,
"Don't
treat
me
like
I'm
famous"
(Famous
baby)
Sagte
dieser
Schlampe,
"Behandle
mich
nicht,
als
wäre
ich
berühmt"
(Berühmtes
Baby)
Don't
you
know
that
shit
be
getting
dangerous?
(Dangerous)
Weißt
du
nicht,
dass
diese
Scheiße
gefährlich
wird?
(Gefährlich)
I'm
a
genuine
person
at
heart
(He
is)
Ich
bin
im
Herzen
ein
aufrichtiger
Mensch
(Er
ist
es)
I
done
been
through
some
shit,
I've
been
scarred
(I
did)
Ich
habe
einiges
durchgemacht,
ich
habe
Narben
(Habe
ich)
As
you
can
see,
it
ain't
tear
me
apart
(Yeah,
yeah)
Wie
du
sehen
kannst,
hat
es
mich
nicht
auseinandergerissen
(Yeah,
yeah)
I'm
the
star
that
don't
shine
in
the
dark
yeah
Ich
bin
der
Stern,
der
nicht
im
Dunkeln
leuchtet,
yeah
Hate
when
n*****
ain't
playin'
they
part
(Fuck
them
n*****)
Ich
hasse
es,
wenn
N*****
ihre
Rolle
nicht
spielen
(Scheiß
auf
diese
N*****)
Bloody
waters
exposing
the
sharks
(They
foogazy)
Blutige
Wasser
entlarven
die
Haie
(Sie
sind
unecht)
I'm
so
dope
they
mistake
me
for
narcs
(The
narcos)
Ich
bin
so
dope,
sie
halten
mich
für
einen
Drogenfahnder
(Die
Drogenfahnder)
I'm
a
player,
you
don't
even
start
(I
be
balling)
Ich
bin
ein
Spieler,
du
fängst
nicht
mal
an
(Ich
spiele
groß
auf)
White
tee,
air
forces
on,
might
switch
it
with
the
Gucci
(With
the
Gucci's)
Weißes
T-Shirt,
Air
Forces
an,
könnte
es
mit
den
Gucci
tauschen
(Mit
den
Gucci's)
And
I
put
that
on
my
momma
first
child,
swear
to
God
Und
ich
schwöre
das
auf
das
erste
Kind
meiner
Mutter,
schwöre
bei
Gott
I
ain't
never
been
goofy,
like
yeah
Ich
war
noch
nie
albern,
so
yeah
(Woah,
woah)
(Woah,
woah)
Thanks
for
showing
me
just
what
it
ain't
(What
it
ain't)
Danke,
dass
du
mir
gezeigt
hast,
was
es
nicht
ist
(Was
es
nicht
ist)
I
can't
lie
to
y'all
like
I'm
a
saint
(Like
a
saint)
Ich
kann
euch
nicht
anlügen,
als
wäre
ich
ein
Heiliger
(Wie
ein
Heiliger)
Don't
pretend
like
I
care
what
you
think
(Ahh)
Tu
nicht
so,
als
ob
es
mich
interessiert,
was
du
denkst
(Ahh)
I
be
too
fucked
up
from
sippin'
on
drank
mmm
Ich
bin
zu
kaputt
vom
Trinken,
mmm
Tell
that
boy
I'm
everything
he
ain't
(Ahh)
Sag
diesem
Jungen,
ich
bin
alles,
was
er
nicht
ist
(Ahh)
He
run
his
mouth,
I
run
my
shit
to
the
bank
mmm
(Whoa)
Er
redet
viel,
ich
bringe
meine
Scheiße
zur
Bank,
mmm
(Whoa)
Heard
he
mad
(Big
mad)
Habe
gehört,
er
ist
sauer
(Sehr
sauer)
If
you
see
me,
I'm
chasing
a
bag
(The
bag)
Wenn
du
mich
siehst,
jage
ich
einer
Tasche
hinterher
(Der
Tasche)
If
I
hit
it,
I
hit
from
the
back
(From
the
back?)
Wenn
ich
sie
treffe,
dann
von
hinten
(Von
hinten?)
If
she's
yours,
then
I'm
doubling
back
Wenn
sie
deine
ist,
dann
komme
ich
nochmal
Out
of
nowhere
man,
shit
started
to
change
(Change)
Aus
dem
Nichts,
Mann,
fing
die
Scheiße
an,
sich
zu
ändern
(Ändern)
N*****
say
a
lot
of
things
N*****
sagen
eine
Menge
Dinge
I
ain't
got
time
to
explain
Ich
habe
keine
Zeit,
es
zu
erklären
I'm
just
tryna
"Avi"
every
chain
Ich
versuche
nur,
jede
Kette
zu
"Avi"
machen
I
fell
in
love
with
the
bands
Ich
habe
mich
in
die
Scheine
verliebt
I
fell
in
love
with
the
bands
Ich
habe
mich
in
die
Scheine
verliebt
I
fell
in
love
with
the
bands
Ich
habe
mich
in
die
Scheine
verliebt
And
thumbing
that
shit
through
my
hands
Und
sie
mit
meinen
Händen
durchzublättern
Bussing
a
bad
bitch
Eine
heiße
Schlampe
knallen
Busting
a
bad
bitch
Eine
heiße
Schlampe
knallen
And
she
brought
a
friend
too
Und
sie
hat
auch
noch
eine
Freundin
mitgebracht
Ooh
lil'
shawty,
you
a
savage
Ooh,
kleine
Süße,
du
bist
eine
Wilde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genre .
Attention! Feel free to leave feedback.