Gente de Zona - Feliz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gente de Zona - Feliz




Feliz
Счастлив
¡Gente de Zona!
¡Gente de Zona!
"Feliz"
"Счастлив"
El Monarca
Эль Монарка
¿Qué está pasando?
Что происходит?
Que la gente se levanta criticando
Люди просыпаются с критикой,
Y sin conocerte andan comentando
И не зная тебя, комментируют.
Y por un like, cualquiera sale hablando
Ради лайка любой выскажется.
¿Qué está pasando?
Что происходит?
To el mundo quiere fama (Randy Malcom)
Все хотят славы (Рэнди Малком)
Y te hacen un live desde la cama (¿cómo?)
И ведут тебе прямой эфир из кровати (как?)
Como Becky y Natti sin pijama
Как Бекки и Натти без пижам.
Por eso voy a hacer lo que yo quiera
Поэтому я буду делать то, что хочу,
Lo que me la gana (¡ponle!)
То, что мне нравится (давай!)
Hoy me levanté feliz, feliz, feliz
Сегодня я проснулся счастливым, счастливым, счастливым,
Y si preguntan por mí, por
И если спросят обо мне, обо мне,
Diles que yo no hablo mal de nadie (ay, claro que no, baby)
Скажи им, что я ни о ком не говорю плохо (да, конечно, детка),
Y que la vida la vivo a mi aire (feliz)
И что я живу своей жизнью (счастливо),
Como Bob Marley
Как Боб Марли.
Me levanté feliz (¿cómo?), feliz, feliz (¡vamo'!)
Я проснулся счастливым (как?), счастливым, счастливым (пошли!),
Y si preguntan por mí, por (buh, buh)
И если спросят обо мне, обо мне (бух, бух),
Diles que yo no hablo mal de nadie (ay, no, no, no)
Скажи им, что я ни о ком не говорю плохо (нет, нет, нет),
Y que la vida la vivo a mi aire (¿cómo?)
И что я живу своей жизнью (как?),
Como Bob Marley (Randy Malcom)
Как Боб Марли (Рэнди Малком).
Y hablan sin conocerte
И говорят, не зная тебя,
Así le cueste lo que le cueste
Чего бы это ни стоило.
Señores, vivan su vida
Господа, живите своей жизнью,
Que a me va bien, por suerte
У меня, к счастью, все хорошо.
Y ahora to el mundo es rico en Instagram, ja
И теперь все богаты в Инстаграме, ха,
Y hay muchos que no tienen ni pa'l pan, ¡qué mal!
А многим не хватает даже на хлеб, как жаль!
La vida no es una sesión de foto' (se están volviendo locos)
Жизнь - это не фотосессия (они сходят с ума),
No hay filtros pa los corazones rotos (brr)
Нет фильтров для разбитых сердец (брр).
Las redes sociales los está volviendo locos
Социальные сети сводят их с ума,
Y si a nadie le importa, a tampoco (¡ponle!)
И если всем все равно, мне тоже (давай!)
Hoy me levanté feliz, feliz, feliz
Сегодня я проснулся счастливым, счастливым, счастливым,
Y si preguntan por (¿por quién?), por (por mí)
И если спросят обо мне ком?), обо мне (обо мне),
Diles que yo no hablo mal de nadie (ay, no, no)
Скажи им, что я ни о ком не говорю плохо (нет, нет),
Y que la vida la vivo a mi aire (¿como quién?)
И что я живу своей жизнью (как кто?),
Como Bob Marley (ja, sabes)
Как Боб Марли (ха, ты знаешь).
Me levanté feliz (¡de pie!), feliz (¡de pie!), feliz
Я проснулся счастливым (вставай!), счастливым (вставай!), счастливым,
Y si preguntan por mí, por
И если спросят обо мне, обо мне,
Diles que yo no hablo mal de nadie
Скажи им, что я ни о ком не говорю плохо,
Y que la vida la vivo a mi aire (¿como quién?)
И что я живу своей жизнью (как кто?),
Como Bob Marley (¡vamo'!)
Как Боб Марли (пошли!)
Trata de relajarte (oye, ¿pa qué?)
Постарайся расслабиться (эй, зачем?),
Pa que la vida no te enrede (tú sabes)
Чтобы жизнь тебя не запутала (ты знаешь),
Mejor ponte a trabajar (ja, ja)
Лучше займись делом (ха-ха),
Y suelta un poco las redes
И отложи немного телефон.
Oye, Ale (no hablen tanto)
Эй, Але (не болтай),
Se están volviendo locos, yo por qué
Они сходят с ума, я знаю почему,
Somos mundiales (¡Gente de Zona!)
Мы мировые (¡Gente de Zona!),
Somos el foco
Мы в центре внимания.
La vida no es una sesión de foto'
Жизнь - это не фотосессия,
No hay filtros pa los corazones rotos
Нет фильтров для разбитых сердец.
Las redes sociales nos están volviendo locos
Социальные сети сводят нас с ума,
Y si a nadie le importa, a tampoco
И если всем все равно, мне тоже.
Hoy me levanté feliz, feliz, feliz
Сегодня я проснулся счастливым, счастливым, счастливым,
Y si preguntan por mí, por
И если спросят обо мне, обо мне,
Diles que yo no hablo mal de nadie
Скажи им, что я ни о ком не говорю плохо,
Y que la vida la vivo a mi aire
И что я живу своей жизнью,
Como Bob Marley
Как Боб Марли.
Ja, ja (demasiado)
Ха-ха (слишком),
Y esta no te la sabías (demasiado pa ti)
И эту ты не знала (слишком много для тебя),
Ja, ja, ja, ja
Ха-ха-ха-ха,
Dile que no voy a llorar por nadie (por nadie)
Скажи, что я ни по кому не буду плакать (ни по кому),
Ja, ja, ja, ja
Ха-ха-ха-ха,
Y que mi vida la vivo a mi aire (feliz)
И что я живу своей жизнью (счастливо),
Como Bob Marley (feliz)
Как Боб Марли (счастливо).





Writer(s): Alexander Hernandez Delgado, Randy Martinez Amey Malcom


Attention! Feel free to leave feedback.