Gente de Zona - Las 40 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gente de Zona - Las 40




Las 40
40
Con el pucho de la vida apretao′ entre los labios
С сигаретой жизни, зажатой между губ,
La mirada turbia y fría, un poco lento el andar
Взгляд мутный и холодный, походка немного медленная.
Dobló la esquina del barrio, curda ya de recuerdo
Свернул за угол квартала, пьяный от воспоминаний,
Como volcando un veneno, esto se le oyó cantar
Как будто изливая яд, вот что он пел:
Vieja calle de mi barrio donde he dado el primer paso
Старая улица моего района, где я сделал первый шаг,
Vuelvo a vos cansado el mazo en inútil barajar
Я возвращаюсь к тебе, уставший тасовать карты впустую.
Con una daga en el pecho, con mi sueño hecho pedazo
С кинжалом в груди, с моей мечтой, разбитой вдребезги,
Que se rompió en un abrazo que me diera la verdad
Которая разрушилась в объятиях, подаренных мне правдой.
Aprendí todo lo bueno
Я узнал все хорошее,
Aprendí todo lo malo
Я узнал все плохое,
del beso que se compra
Я знаю о поцелуе, который покупается,
del beso que se da
Я знаю о поцелуе, который дарится.
Del amigo que es amigo
О друге, который друг,
Siempre y cuando le convenga
Только пока ему это выгодно.
Y que con mucha plata
И я знаю, что с большими деньгами
Uno vale mucho más
Человек стоит гораздо больше.
Aprendí que en esta vida
Я узнал, что в этой жизни
Hay que llorar si otros lloran
Нужно плакать, если плачут другие,
Y si la murga se ríe, uno se debe reír
И если толпа смеется, нужно смеяться.
No pensar, ni equivocado, ¿Para qué? Si igual se vive
Не думать, даже ошибочно, зачем? Ведь все равно живешь,
Y además corres el riesgo que te bauticen gil
И, кроме того, рискуешь, что тебя назовут дураком.
La vez que quise ser bueno, en la cara se me rieron
Когда я хотел быть хорошим, мне смеялись в лицо,
Cuando grité una injusticia, la fuerza me hizo callar
Когда я кричал о несправедливости, сила заставила меня замолчать.
La esperanza fue mi amante, el desengaño mi amigo
Надежда была моей любовницей, разочарование - моим другом.
Cada carta tiene contra y cada contra se da
У каждой карты есть обратная сторона, и каждая обратная сторона проявляется.
Hoy no creo ni en mismo, todo es truco, todo es falso
Сегодня я не верю даже себе, все обман, все ложь,
Y aquél que está más alto es igual a los demás
И тот, кто выше, такой же, как и все остальные.
Por eso no ha de extrañarte si alguna noche borracho
Поэтому не удивляйся, если однажды ночью, пьяный,
Me viera pasar de brazo con quien no debo pasar
Ты увидишь меня под руку с той, с кем мне не следует быть.
Aprendí todo lo bueno
Я узнал все хорошее,
Aprendí todo lo malo
Я узнал все плохое,
Del beso que se compra
О поцелуе, который покупается,
del beso que se da
Я знаю о поцелуе, который дарится.
Del amigo que es amigo
О друге, который друг,
Siempre y cuando le convenga
Только пока ему это выгодно.
Y que con mucha plata
И я знаю, что с большими деньгами
Uno vale mucho más
Человек стоит гораздо больше.
Aprendí que en esta vida
Я узнал, что в этой жизни
Hay que llorar si otros lloran
Нужно плакать, если плачут другие,
Y si la murga se ríe, uno se debe reír
И если толпа смеется, нужно смеяться.
No pensar, ni equivocado, ¿Para qué? Si igual se vive
Не думать, даже ошибочно, зачем? Ведь все равно живешь,
Y además corres el riesgo de que te bauticen gil
И, кроме того, рискуешь, что тебя назовут дураком.
Aprende, no sabes nada
Учись, ты ничего не знаешь.
Si me la debes, me la pagas
Если ты мне должна, ты мне заплатишь.
Aprende, no sabes nada
Учись, ты ничего не знаешь.
Si me la debes me la pagas
Если ты мне должна, ты мне заплатишь.
Amigo, ¿De qué?
Подруга, о чем ты?
Amigo, ¿De qué?
Подруга, о чем ты?
Amigo, ¿De qué?
Подруга, о чем ты?
Amigo, ¿De qué?
Подруга, о чем ты?





Writer(s): Roberto Grela


Attention! Feel free to leave feedback.