Gentle Giant - Excerpts From Octopus (Live/1976) - translation of the lyrics into Russian




Excerpts From Octopus (Live/1976)
Отрывки из Октапуса (Концерт/1976)
Excerpts from Octopus
Отрывки из Октапуса
Instrumental
Инструментальная композиция
All in all each man in all men
В целом, каждый мужчина во всех мужчинах,
All men in each man.
Все мужчины в каждом мужчине.
He can see she can′t, she can see
Он видит, она не видит, она видит,
She can
Она может
See whatever, whatever.
Видеть всё, что угодно.
You may know what I don't know,
Ты можешь знать то, чего я не знаю,
But not that
Но не то,
I don′t know it and I can't tell you
Что я этого не знаю, и я не могу тебе сказать,
So you will.
Поэтому ты скажешь.
To tell me all man in all men
Расскажи мне, весь мужчина во всех мужчинах,
All men in each man.
Все мужчины в каждом мужчине.
He can see she can't, she can see
Он видит, она не видит, она видит,
She can
Она может
See whatever, whatever.
Видеть всё, что угодно.
You may know what I don′t know,
Ты можешь знать то, чего я не знаю,
But not that
Но не то,
I don′t know it and I can't tell you
Что я этого не знаю, и я не могу тебе сказать,
So you will have to tell me all.
Поэтому ты должна рассказать мне всё.
It hurts him to think that she is
Ему больно думать, что она страдает
Hurting her by him being hurt to think
Из-за того, что ему больно думать,
That she thinks he is hurt by making her
Что она думает, что ему больно от того, что она
Feel guilty at hurting him by her thinking
Чувствует себя виноватой, причиняя ему боль своими мыслями,
She wants him to want her. Her wants
Что она хочет, чтобы он хотел её. Она хочет,
Her to
Чтобы она
Want him to get him to want him to get
Хотела, чтобы он заставил его хотеть, чтобы он заставил
Him to want her she pretends.
Его хотеть её, она притворяется.
He tries to make her afraid by not
Он пытается напугать её, не
Being afraid. (permutations)x3
Боясь. (перестановки)x3
Solo
Соло
There coming over Charaton Bridge
Они идут по мосту Харатон
Look do you see the man who is poor
Смотри, видишь ли ты человека, который беден,
But rich.
Но богат.
What do you wish; and where do you go;
Чего ты желаешь; и куда ты идёшь;
Who are you; where are you from:
Кто ты; откуда ты:
Will you tell me your name?
Скажешь ли ты мне своё имя?
Rest awhile; call me your friend.
Отдохни немного; зови меня своим другом.
Please stay with me I′d like to help.
Пожалуйста, останься со мной, я хочу помочь.
Then he said,
Потом он сказал,
How can I speak when I'm dry and my
Как я могу говорить, когда я испытываю жажду, и моё
Throat is burning. So bring me aid
Горло горит. Так помоги мне,
And I′ll answer your doubts.
И я отвечу на твои вопросы.
Friend in need I'd like your help
Друг в беде, мне нужна твоя помощь,
Please take me home I′ll stay with you.
Пожалуйста, отведи меня домой, я останусь с тобой.
Solo
Соло
Then he said fair Pantagruel
Тогда он сказал, прекрасный Пантагрюэль,
My name is Panurge and I have come
Меня зовут Панург, и я пришёл
From Hell.
Из Ада.
Look at my friend
Посмотри на моего друга
Look all around you
Посмотри вокруг себя
Look at my friend
Посмотри на моего друга
Take all round you.
Возьми всё вокруг себя.
Hey, Friend
Эй, друг
Take all round you.
Возьми всё вокруг себя.
Look at my friend
Посмотри на моего друга
Solo
Соло
So brotherhood was made as their bond
Так братство стало их связью,
Carried him home and provide for his
Отнёс его домой и обеспечил его
Needs
Потребности
And his shelter; this day was done
И кров; этот день был завершён
As no other the like.
Как никакой другой подобный.
Faithfully their vow was made and from
Верно их обет был дан, и с
That day they were as one.
Того дня они были как одно целое.
Then he said fair Pantagruel
Тогда он сказал, прекрасный Пантагрюэль,
My name is Panurge and I have come
Меня зовут Панург, и я пришёл
From Hell.
Из Ада.





Writer(s): kerry minnear, ray shulman, derek shulman


Attention! Feel free to leave feedback.